Мы здесь живьём. Стихи и две поэмы - страница 15

Шрифт
Интервал


размер души, что продана была
в последний день скупого февраля
и выкуплена в первый день весны
у старой ведьмы – у хромой сосны,
что украшала наш военный быт.
Открой портал, пусть будет он открыт
в семнадцатый вооружённый март,
мой юный принц, мой маленький бастард,
побочный сын, не признанный страной,
открой портал в беспечно молодой
прозрачный март, пусть шепчутся вдали
о наших судьбах злые феврали,
о наших судьбах злые короли.

2017 год, Донецк

«а с утра будет весть…»

а с утра будет весть
враг разбит
враг разбился насмерть о степь
и не хватит молитв
отмолить
враг разбит
ты поверь
враг был зверь
и теперь его смерть
крест на крест
позабитая дверь
враг разбит
без него
будет мир
без врагов
будет мир
до утра нам ещё далеко
утро – это утрата врагов
что до наших утрат
их не счесть
но с утра будет весть
будет весть

2017 год, Донецк

«Эту роль доиграть бы, прожить, переждать…»

Эту роль доиграть бы, прожить, переждать,
выйти вон – на рассеянный воздух апреля.
Если умер герой, то на сцене кровать.
Если был воскрешён, то чуть позже застрелят.
Что мне страсть монологов вне стен и колонн.
Всё, что вне, не содержит попытки на случай.
Если умер герой, отчего на поклон
так легко он выходит по доскам скрипучим?
Всё театр – кулисы, перила, партер,
суетливый суфлёр, номерок гардероба,
и проржавленный рыжий оттенок портьер,
и актёр, опьянённый объятьем народа.
Всё театр – хрусталь полыхающих люстр,
комнатушки за сценой для грима и трёпа.
Всё театр – на запах, на вид и на вкус.
Оркестровая яма – подобье окопа.
Эту роль доиграть бы, прожить набелó,
всё в апреле рассеянно, гулко, весенне.
Если умер герой, его смерть – ремесло,
он привык умирать в воскресенье.

2017 год, Донецк

«Стій! Висока напруга!..»

Стій! Висока напруга!
Ты, давно потерявший в моём лице друга
и обретший врага,
там, рядом с ОГА и художественным музеем,
где город живой и весенний
становился полуразрушенным Колизеем.
Мы с тобою встретились через четыре рока,
но пространство, как и тогда, бьётся током.
Я мечтаю писать одновременно о двух мовах,
становиться словом,
смысл которого будет переведён
через майдан, а не с одного языка на другой язык,
пусть это слово будет ещё не узы, но уже азы,
общая хорда, звонкая тетива.
Бог – это слово. Воно, як пісня без солов’я,
лунає від Землі до Луни.
А мы стоим, нахлебавшиеся войны,
словно вод Азова,
та ніяк не зрозуміємо,