).
ПРИНЦЕССА (забирает их). Надо же, у архидиаконов есть камеристки! Как интересно.
ЭРМИНТРУДА. Никак нет, ваше высочество, но у них есть дочери. Архидиакон и его дочь высоко оценили мои способности.
ПРИНЦЕССА (читает их). Дочь прямо так и пишет, что вы просто сокровище. А архидиакон пишет, что обязательно оставил бы вас у себя, была бы хоть малейшая возможность. Да, это в самом деле неплохо!
ЭРМИНТРУДА. Вправе ли я полагать, что мы достигли предварительной договоренности, ваше высочество?
ПРИНЦЕССА (встревоженно). Ах, постойте, постойте, я не совсем понимаю. Если вас все устраивает, то, видимо, да, достигли.
ЭРМИНТРУДА. Меня в высшей степени все устраивает, ваше высочество.
ПРИНЦЕССА. Это прекрасно, просто превосходно. Разве что… Э-э-э… Вы уж извините, что я поднимаю этот вопрос, но нам же нужно уточнить… Размер жалования?
ЭРМИНТРУДА. Я заранее согласна на жалованье, которое получала та горничная, что так неудачно посетила бал. Вашему высочеству не придется ничего менять.
ПРИНЦЕССА. Да. Конечно. Она, впрочем, начинала с достаточно небольшой суммы. Но потом оказалось, что у нее столько родственников, и каждого приходилось содержать. Поэтому мне приходилось повышать ее жалование снова и снова, признаться, это немного действовало на нервы.
ЭРМИНТРУДА. Полагаю, меня вполне устроит сумма, с которой она начинала. Никаких родственников на содержании у меня нет, а для балов у меня найдутся собственные платья.