Элэй - страница 2

Шрифт
Интервал



***


Самолёт доставил груз моего бренного тела в Москву, где меня встретил шеф нашего российского представительства. На его машине меня перевезли из одного аэропорта с непроизносимым русским названием в другой, ещё менее произносимый аэропорт. Там усадили в доисторический двухмоторный винтовой самолёт и в компании каких-то странно одетых и тяжело нагруженных огромными сумками людей отправили в Воркуту, где меня встретили на авто уже представители нашего российского партнёра. Жуткий аэропорт, жуткое авто и жуткий язык переводчицы. Позже выяснилось, что это была учительница английского языка в местном университете. Но самое жуткое ждало меня впереди: после жестокой пьянки и отдыха с ночёвкой в гостинице «Воркута», меня усадили в трёхосный армейский вездеход, оборудованный для перевозки людей и почти триста километров везли в сторону Карского моря. Шесть часов с одной остановкой на перекур и… туалет, так сказать.

По тундре.

В бурю.

Без переводчицы.

Попробуйте представить себя на моём месте: без знания языка, без ясной цели (и как выяснилось чуть позже, без надлежащей экипировки), попасть на край земли (где мне не только не рады, но и представления не имеют, что со мной делать вообще) на срок в один месяц.

В месте назначения я чуть не упал с высоты пяти футов* – лестница крутая, а открытую мной дверь так рвануло ветром, что я счёл за благо отпустить её и просто удержаться на ногах. Получив толчок в спину немаленьким сумарём, я кубарем слетел с лесенки, поскользнулся и едва не упал на очень твёрдый и почему-то скользкий снег. Странно одетые люди как-то неуловимо рассосались вместе со своими неимоверными сумками и я остался на морозе и ветру один. Из-за метели я никак не мог понять – то ли меня действительно никто не встречает, то ли я не вижу встречающего. Я очень быстро и очень сильно замёрз, глаза и уши просто забило снегом и, совсем отчаявшись, я спрятался от ветра за привезший меня автомобиль. Руки мои нещадно застыли и я спрятал их в карманы, поставив кейс между ног. Лезть внутрь машины я просто побоялся – не заметят моего присутствия и увезут куда-нибудь ещё.

У меня просто в голове не укладывалось – как так может быть? Почему меня просто бросили здесь и никому нет никакого дела до этого? На моё счастье я стоял с той стороны, где дверь водителя. Он и спас меня – подошёл, залез за чем-то в кабину, вылез и посмотрел в мою сторону. Подошёл и о чём-то спросил: «Huli vstal, durak?» Я ответил в том смысле, что я представитель Caterpillar Incorporated и прибыл для связей с общественностью. Тот, поняв слово «гусеница»** что-то воскликнул, всплеснул руками и, схватив одной рукой меня, а второй – мой кейс, поволок в сторону огромного мачтового светильника, под которым в рядок располагались какие-то собачьи конуры.