Или кормить акул, или быть акулой - заметки

Шрифт
Интервал


1

альхьамдулиЛляh! – Хвала Богу (араб.)

2

ин ша Аллаh – Если Была на то Воля Бога/Дай Бог (араб.)

3

Кааба – Исламская святыня; направление для мусульманской молитвы.

4

намаз – мусульманский религиозный ритуал, молитва.

5

ваша́ – «брат» (чеч.), но этим словом принято называть дядю, а также посторонних мужчин.

6

Дал геч дойл цун – Пусть Бог Простит его грехи (чеч.)

7

марх – соблюдение поста (чеч.)

8

Алелай – широко используемое непереводимое междометие на чеченском языке.

9

умма – исламская община, включающая абсолютно всех мусульман (араб.)

10

Дел рез хийл – выражение благодарности, дословно «Пусть Бог будет тобой Доволен» (чеч.)

11

Вайн массарна хийл – «Всеми нами» (чеч.)

12

деваш – «Дядя», дословно «Брат отца» (чеч.)

13

Ху такси юц ах? – «О каком такси ты говоришь?» (чеч.)

14

Со цъахь ву! – «Я дома!» (чеч.)

15

Дик ду – «Хорошо/ладно» (чеч.)

16

Бисмилляh – «[Начинаю] с Именем Бога» (араб.)

17

Де дик дойл – «Добрый день» (чеч.)

18

Диканц дукх ехийл – привычный ответ на пожелание доброго времени суток, дословно: «Благой и долгой тебе жизни» (чеч.)

19

Ма ша Аллаh – переводится как «Все по Воле Бога» (араб.), но имеет широкое распространение, зачастую в качестве восхищения чем-либо.

20

Йиша! – «Сестра!» (чеч.), аналогично слову «ваша» используется по отношению к посторонним молодым женщинам, но к родной тете этим словом не обращаются.

21

Халам дол шу шиъ – «Долго же вы возитесь» (чеч.)

22

Дал сах дойл – «Пусть Бог Воздаст» (чеч.)

23

Ханал хийл – «И тебе» (чеч.)

24

ДIава́ла – дословно «Отойди», но часто используется в значениях «Да ладно тебе/Хватит/Прекрати» (чеч.)

25

Халац и! – «Хватайте его!» (чеч.)

26

Хьо ху до гъертш ву? – «Ты что сделать пытаешься?» (чеч.)

27

Марша вогъийла! – «Добро пожаловать!» (чеч.)

28

Дал атто бойл – «Пусть Бог Дарует удачу» (чеч.)

29

Хаз вукх хьо! – дословно «Ты красивый!» (чеч.), но зачастую употребляется саркастически, выражая недовольство.

30

Ненхой – родственники со стороны матери (чеч.)

31

Муслимови къант вар и? – «Он ведь сын Муслимова?» (чеч)

32

Ибряим бохш – «Ибрагимом звать» (чеч.)

33

Турне́не – «Космос» (чеч.)

34

Мадина-Мадина, ахам со вийна! – «Мадина-Мадина, ты меня убила!» (чеч.) – Слова из популярной чеченской песни нулевых Юсупа Джаватханова.

35

Марханш Дал къобал дойл! – «Пусть Бог Вознаградит тебя за твои посты!» (чеч.)