Most likely, the primary source for the manuscript was, nevertheless, the already translated text of one of Nostradamus' contemporaries. Gorapollon's theme was relevant then. It is noteworthy that this manuscript is dedicated to Jeanne d'Albret, the young princess of Navarre, who at the time of its creation was (based on 1541) thirteen years old. According to the established practice, the authors of those years dedicated their works to well-known personalities who had already taken place, and here – to a girl, a girl.
The likelihood that she would ever become queen was very small. But it happened! In 1555 she became queen of Navarre.
The fact that the manuscript belongs to the pen of Nostradamus is a fact that has been researched and proven. As the name implies, this work consists of two parts, each part, in turn, consists of small notes-records, designated by the Author as " NOTE , NOTA , NOTHA , NOTHE ". In various ways, the time of the formation of standards for the grammar of writing was still far off.
Each NOTA gives an interpretation to an Egyptian hieroglyph. For example: “How did they designate eternity…” Further, in poetic form, the answer was given in several lines.
One of the notable features of the manuscript is its almost complete absence of punctuation marks, the absence of apostrophes (for example, lan instead of l' an ) and diacritics inherent in French writing. This is a rather important fact. The later published "Prophecies", especially the early ones, suffer, in part, from the same sores.
Now about Notre Dame's penchant for cryptography, revealed several years ago in this book by the remarkable French researcher Patrice Guinard. On the forty-second page of the manuscript, he discovered the first serious secret signature of the Author.
NOTENOTH
N ous demonstrer voulant le rauisseur
Ou roy tyran de son peuple ennemy
Seulement quayme flateurs et aportent
T enent ouuert lhuys comme a son amy
R ecord de ce ilz faisoient paingdre en my
A iant la gueulle ouuerte pres du ventre
D u crocodile et Trochillus qui entre
A tout son bec lui oustant les sangsues
M ais crocodile par pleasure consue
V ient hors chasser loyseau qui puis i rentre
S ens mal luy fere de ses dens si crochues.
From the title lines of this segment of the NOTE, the famous surname is formed.