Я – Андерсен! - страница 13

Шрифт
Интервал



Со мной пришли мои подруги,


Они за деревом, вон там,


Сидят, дрожат, небось, в испуге.

Бертран: За ними сходим мы с маркизом.

Иветта: (Смеясь.)


Для них вы явитесь сюрпризом!

Бертран и мсье Флобаруходят.


Сцена 2.



Иветта и Эндрю одни.

Иветта: Опять одни…


Мсье, а что же вы молчите?


Они ушли…да вы никак дрожите?


Вам холодно? Вы заболели?

Эндрю: Нет, просто чувства все…


В моей душе запели…

Иветта: Мне кажется, я слышу эту песнь,


Она тиха, нежна, как теплый день,


Как дуновенье ветерка,


Который прикасается слегка.

Эндрю: А разве вас не обняла мечта,


Послушайте, как хороши ночные звуки


(Звуки цикад.)


Вы слышите, как бьется сердце у меня?

Иветта: Нет…

Эндрю: Лишь протяните руки…

Эндрю хочет взять Иветту за руку.


Вдруг слышатся крики. Входят Жоржетта, Луиза, Бертран и мсье Флобар.

Бертран: (Держит крепко Луизу.)


Ты посмотри, как исцарапала!


Вот дикая, лесная кошка!

Мсье Флобар: (Его держит крепко Жоржетта.)


Да что тебя, ты на меня взгляни!


Меня вот эта сцапала и держит так,


Что мне не вырваться никак!

Луиза:(Пытается вырваться.)


Пусти меня, мужлан нечистый…


(Кричит.)


Иветта, милая, где ты?

Жоржетта: (Мсье Флобару.)


А ну-ка стой! Какой ты быстрый!


(Луизе.)


Луиза, сейчас его свяжу,


Потом уж и тебе я помогу!

Иветта:(Подругам.)


Да не кричите, все же спят!


Жоржетта, хочешь ты связать


Отца мадам Флобар?


Тебя за это не простят,


Да и потом, ведь он же стар.


Имей же уваженье…

Мсье Флобар: (Перебивает.)


Мадемуазель!


Ну, что, вы, в самом деле?


Такое обо мне сужденье?


Я, можно так сказать, в расцвете,


Я полон сил…

Жоржетта: Что дали мне себя связать?

Мсье Флобар: Ну, это как еще сказать…


Не мог же я такой, как вы сопротивляться!


Да и потом, как мог я отказаться,


Когда такая нежная рука…

Бертран: Зажать вам рот, маркиз, смогла!

Мсье Флобар:(Выходит из себя.)


Ну, хватит! Отпустите же меня!


И развяжите…

Бертран: Маркиз!

Мсье Флобар: Я вне себя!


Мне надоело ползать по кустам,


Скакать через канавы и заборы,


И все лишь для того, чтоб вам…

Бертран: Мсье Флобар!

Иветта: Ну, что за споры?

Эндрю:(Мсье Флобару и Бертрану.)


Прошу вас, успокойтесь, господа!


Мы не для этого пришли сюда.


Мой милый дядюшка,


Ведь ты решил помочь Бертрану…

Луиза:(Бертрану.)


Да отпустите же меня!


Иначе же кричать я стану,


У вас не руки, а капканы…

Бертран: Ах, Боже мой, простите!

Луиза:(Потирая руки.)


С пеленок знала я,


Что все мужчины‒ хамы!

Бертран: