Зверские истории! И не только… - страница 39

Шрифт
Интервал


Давайте начнем со слов «товар» и «рынок». Оба слова, к счастью, русские, не иностранные (хотя в отношении последнего есть некоторые подозрения). Товар – это продукт, который изготавливается для обмена, на продажу. Рынок – это место, где эти товары обмениваются друг на друга. В этом простом процессе нет ни фей, ни ведьм. Нет в нем необходимости и в «государственности» любого рода.

«Товар обменивается на товар» – но сложности, трудности при подборе таких пар возникают уже при наличии на рынке трех-пяти товаров. А если этих товаров – сотни, тысячи?

Поэтому люди начали склоняться к выбору из всей массы товаров одного, который мог бы служить товаром-эталоном – товаром, который мог бы выполнять функции единой меры стоимости для всех остальных товаров (при их обменах). Так же, как люди выбрали потом метр – как единую меру длины, вместе всех этих футов, ярдов, аршинов, и т.д.

«И этот эталонный товар люди потом стали называть «деньги» – так ведь? Не совсем. В некоторых странах этого слова так и не появилось, вместо него люди продолжали пользоваться непосредственно названием того товара, который выступал в роли денег.

Например – эталонным товаром («всеобщим консерватором») долго была соль, и деньги назывались «сольдо», «солид».

В роли денег стало выступать серебро – и во Франции «серебро» (аржан) и стало означать деньги, а в Европе главной денежной единицей стал фунт серебра – паунд, ливр, лира, франк, марка.

Затем золото пришло на замену серебру в роли денег – и в Германии «деньги» – гельд (сравни с гульд), в Голландии – гульден, и в Польше – злотый.

А в английском языке «мани» – это прямое производное от латинского «Монета» – имя богини, и эта монета, названая в честь богини, в Риме была, конечно, золотой – другую дарить ей было бы просто неприлично!

В России – примерно та же тенденция. Своего слова «деньги» в русском языке нет, «деньга», «денежка» – это от тюркского «тенге». Монеты в России назывались по-разному, но некоторое время использовались такие названия, как «сребник» и «златник».

Самое главное – что ни в одной стране, никогда, влияния какого-либо государственного ведомства на самоназвание денег не просматривалось. И только когда правительства стали усиленно продвигать свои денежные суррогаты, стали появляться «ассигнации», «валюты», «казначейские знаки», «боны», и наконец просто «билеты».