Я видела «Голос»! - страница 4

Шрифт
Интервал




Перевод:

Индепенденс Авенью, 330, Саус Вест

Вашингтон, округ Колумбия 20237

Телефон 202 203

Факс 202 203


16 сентября 2009


Re: Подтверждение трудоустройства и оплаты труда Ольги Абрашкиной


К кому это может относиться:


Это письмо подтверждает, что Ольга Абрашкина начала работать в русской службе «Голоса Америки» 20 ноября 2008 года. Тип договора основывался на предоставлении перечня услуг. Срок её контракта истек 30 июня 2009 г. Г-жа Абрашкина работала по 12 часов в неделю с почасовой оплатой ____ за час.


Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам, если вашему офису потребуется какая-либо дополнительная информация.


Искренне ваша,
Инна Дубинская
Голос Америки/Русская служба
Индепенденс Авенью, 330, Саус Вест
Вашингтон, округ Колумбия 20237
Телефон
Факс
idubinsk@

Пришлось во всё вникать и быстро обучаться на рабочем месте. Оказалось, что надо делать и уметь на этой позиции очень и очень много. То есть не просто озвучивать тексты и считывать с телепромптера, а и обрабатывать звук самой, искать интересные для публикации материалы, отвечать на запросы слушателей, заказывать студии, помогать с выходами программ в эфир, делать расшифровки интервью с клэмов (clams) и т. д. Мне также пришлось довольно хорошо изучить Dalet – программу редактирования звука и AVID – программу редактирования видео.

У Русской Службы была хорошо отлажена работа с отзывами и запросами слушателей. Постоянно поступали письма и имейлы с просьбами о материальной помощи, о помощи в поиске родственников в США, запросы об информации. Я занималась пересылкой печатных календарей на 2010 г. всем желающим слушателям. Ниже, имейл от Инны с оценкой моей работы:



Позже я изучила ещё и программу Adobe Captivate, которая помогает обучать и делает запись с экрана.



Меня оформили как подрядчика / поставщика услуг (purchase order vendor). Надо было зарегистрироваться в Центральной регистрации контрактов (Central Contract Registration, CCR), Данс энд Брэдстрит (Duns and Bradstreet) и получить соответствующие номера. Эти организации следят за деятельностью подрядчиков и составляют отчёты по профессиям и видам деятельности в США.




Мне нужно было также каждый месяц выставлять счета, в которых я подробно описывала свои выполненные задания. Пример счёта:



Мне предложили сдать довольно трудный экзамен на Международного Ведущего (International Broadcaster). В экзамен входили перевод с русского на английский и с английского на русский нескольких политических статей, а также озвучивание текстов на русском языке в звукоизолированной студии. В то время можно было проверять текст на орфографию на компьютере. В требованиях было сказано следующее: «Требуется опыт написания или редактирования новостных сюжетов / новостного анализа и / или художественных статей на английском и русском языках для признанного новостного издания, такого как ежедневная газета или еженедельный новостной журнал; или для телеграфной службы, такой как AP, UPI или Reuters; или надежного новостного онлайн-издания. Требуются опубликованные статьи в онлайн- или печатном издании. Такой опыт должен чётко продемонстрировать способность (1) понимать внутренние и международные дела и писать о них, (2) писать для аудитории с различным опытом и интересами, (3) писать в сжатые сроки и (4) выносить обоснованные и независимые суждения. Кандидат должен свободно владеть русским языком, включая идиомы и современные нюансы, а также английским языком, чтобы точно переводить, адаптировать и создавать интернет-программы в сжатые сроки; обладать знаниями в области государственного управления, политики, культуры и мировых событий и новыми суждениями, чтобы создавать материалы, понятные и приемлемые для аудитории. Чтобы соответствовать этим требованиям, общее образование кандидата должно чётко демонстрировать владение необходимыми знаниями и языковыми способностями. Обычно требуются языковые способности носителя языка, но они могут быть получены путем интенсивного изучения или знакомства с письменным и устным языком, что обеспечило бы кандидату эквивалентные способности.»