Kill-Devil. И всюду кровь - страница 46

Шрифт
Интервал


С пистолетом? Адам удивленно вздернул брови. Неужели ситуация была настолько опасной или Билли как-то угрожала офицеру полиции? С трудом верится. Но все же…

– Приношу извинения, если офицер Митчелл вас напугал, Билли. Он просто выполняет свою работу. Уверен, вышло недоразумение.

– Просто выполняет свою работу?! – вспыхнула Билли, с негодованием дернувшись на заборе, как ожившая тряпичная кукла. – В чем она состоит? В доведении людей до инфаркта?

– Ни в коем случае.

– Агент Миддлтон. – Она взглянула на свои часы и едва не скрипнула зубами. Все, визит к Тони можно считать не состоявшимся. – Будьте добры, попросите вашего друга убрать оружие, иначе диалог у нас не состоится.

Дело явно принимало скверный оборот.

Адам не знал, что именно произошло между этими двумя, но, судя по накалу в голосе, Билли Сэлинджер вот-вот порвет и его, и Митчелла на мелкие кусочки, чем еще больше усугубит свое положение.

– Похоже, действительно вышло недоразумение, – спокойно ответил Миддлтон. – Сейчас я прикажу офицеру Митчеллу убрать оружие и обязательно выясню все обстоятельства, которые заставили его поступить таким образом. А раз мы с вами все равно вышли на связь, офицер Митчелл привезет вас ко мне в офис, где мы подробно поговорим о произошедшем. А также о вашем последнем проекте.

«Да чтоб вас всех», – мысленно прорычала Билли и буркнула:

– Жду с нетерпением.

– Вот и прекрасно. А теперь передайте, пожалуйста, телефон офицеру Митчеллу.

Молча выполнив его просьбу, Билли вновь скрестила руки на груди и максимально красноречиво посмотрела на Лэнса: раз так хотят отвезти ее на допрос – пусть тогда сами и снимают с этого забора.

– Слушаю, – отозвался полицейский.

– Офицер Митчелл, мисс Сэлинджер вооружена? – поинтересовался Миддлтон угрожающе-спокойным голосом.

Замявшись, Лэнс мотнул головой.

– Нет.

– Она представляет опасность каким-либо иным образом?

Митч скривился так, будто съел целый лимон за три укуса.

– Нет.

– В таком случае немедленно уберите пистолет и привезите мисс Сэлинджер в офис ФБР в целости и сохранности. И прошу вас избегать давления на свидетеля, грубого отношения, применения физической силы, а также любых словесных препирательств и провокаций. Это, надеюсь, понятно?

«Это, надеюсь, понятно?» – мысленно передразнил его Лэнс, всем своим видом демонстрируя вселенское страдание из-за вынужденного подчинения этому федералу и его буйной подружке, с которой он по какой-то причине вынужден сдувать пылинки.