Фея чистоты - страница 21

Шрифт
Интервал


– Отлично! – хрюкнул мой друг и тут же перешел к делу. – Я по поводу нашей новой знакомой.

– Феи?

– Именно! Ничего странного не заметила?

– Ну… Она откуда-то знает твое имя.

– Ерунда, имена фамильяров записаны у фей на носовом платке.

– Но она…

– Что? Не доставала платок? Ловкость рук, детка, ты этого просто не заметила! Феи – лучшие карманники Дан-Лана. Они лишь с виду пахнут цветочками, запомни!

– Букля, а ты… Не преувеличиваешь?

– Ты мне не доверяешь?

– Собственно, у меня нет выбора.

– Хм-м… А ты не так глупа, как кажешься. Это ты верно подметила: кроме как на меня, положиться тебе, бедняжке, не на кого, а потому слушай внимательно. Фея ведет себя странно.

– Это неудивительно. Она – фея!

– Она ведет себя странно для феи.

– Например?

Вокруг пылало розовым небо, вечерний воздух пах лесом – красота, да и только. Рядом – ни души, пассажиры поезда оживленно болтали на другом конце перрона и лишь изредка поглядывали в нашу сторону. Поглядывали они как-то испуганно, и мне это показалось странным. С другой стороны, можно было не стесняясь болтать с минипигом, возмущенно хрюкающим из саквояжа, не привлекая внимания общественности.

– Первое – она позволила тебе себя заколдовать. Феи – мастера магической защиты, это… это просто невозможно! Второе – она сделала вид, что якобы не может расколдовать тебя! Феям снять собственные чары проще простого – пальцами щелкнуть! И это в худшем случае, чаще достаточно просто пожелать. Понимаешь, о чем я?

– Если честно, не совсем.

– За нос она нас с тобой водит! А зачем? А?

– Ну… не знаю.

– В сговоре она с тем чудовищем, к которому мы едем, вот что!

– А что, если она… ну, не очень опытная? Мне кажется, она сама не ожидала, что так все получится.

– Ты мне на такое даже не намекай. Фея-неумеха – самое страшное, что может с нами произойти. Это ж ходячее бедствие! Ну и фантазии у тебя.

– Поезд скоро отправится! Пассажиров просим занять свои места!

Звон колокольчика, и люди стали возвращаться в вагоны. Мы с Буклей также поспешили вернуться. От меня шарахались, словно от прокаженной. Странно. Что ж такое-то?

– Букля? – шепотом позвала я поросенка, приоткрыв саквояж.

– Хрю?

– А черный дым трубки… Он что означает?

– Черный Дым – поселение каторжников. Туда отправляют особо опасных – тех, с кем не справились в тюрьмах.

– Что?! Да ты… Как ты… Зачем?