До-мажор. Повесть-матрёшка - страница 20

Шрифт
Интервал


Из всего вышеприведённого читатель может сделать вывод, что Франтенбрахт Алёна Сергеевна была урод. И это было бы верно, если бы все её характеристики рассматривались каждая по отдельности, как например, наблюдая за ней, за спящей. Но, удивительное дело, как меняется человек активно функционирующий.

Простой вопросительный изгиб невыщипанных бровей интеллигентно удлиняет суровое лицо участника штурма Измаила. «Индостан» делается тоньше, а лёгкая снисходительная улыбка творит на фельдфебельских щеках пару милейших ямочек. И вот уже вместо служивого «времён очаковских и покоренья Крыма» на вас взирает, вполне себе, симпатичный дед Мазай.

Положив тяжёлую руку Кате на плечо, Алёна Сергеевна заговорила о том, что было бы неплохо уплотнить стеллаж с духовыми, дабы выкроить уголок для пяти закупленных баянов. И, вообще, надо провести дефектовку и попробовать списать уже не поддающиеся реставрации инструменты…

Катя во все глаза смотрела на директрису, пытаясь найти хоть какие-то признаки прохождения ста килограмм живой человеческой плоти сквозь стену толщиной в два с половиной кирпича. Ну, хотя бы кирпичную крошку или, на худой конец, строительную пыль. Но тщетно. Синий чиновничий мундир был чист, опрятен и сидел, как влитой. Речь была деловито-безмятежна, и ничто не указывало на недавний штурм каких-либо фортификаций.

– Так что, Катерина, давай условимся спать ночью, а днём будем оптимизировать площадь хранилища и отделять хорошие тромбоны от плохих. Договорились? – Алёна Сергеевна наклонила свою упрямую голову и сразу стала похожа на крупное сельскохозяйственное животное. Дождавшись от Кати ответного кивка, она сняла с её плеча «мельничный жернов» и, мощно скрипя половицами, двинулась в вестибюль. Но дойдя до поворота, директриса обернулась и, прицелившись толстым указательным пальцем в голову Кати, проговорила: – Квинту в тонику, кварту в терцию! – и скрылась за углом. Это была любимая поговорка-нескладушка Франтенбрахт, и если её перевести с музыкального языка на обиходный, то получится: – По стене ползёт кирпич, волосатый, как трамвай.

Глава третья

Домик был что надо. В меру запущен, чтобы не драть с клиентов семь шкур. В меру опрятен, чтобы не завелись педикулёзные вши. И удачно расположен – почти в центре города, но в глухом тупиковом переулке, куда не доносился гомон Эмска и токсичные испарения автотранспорта. К тому же, нашлось место для Зизи. Блестя тщательно вымытыми салатовыми боками, она очень уместно стояла посреди зелёного, заросшего мелкой травкой двора и производила впечатление выпершего вдруг из земли какого-то сверхъестественного растения.