Я начал пинать черепицу, пытаясь уйти от опасных кинжалов. Моя победа зависит от того, как грамотно я действовал. Но я рисковал, хотя давно уже это не люблю.
Черепица летела туда, куда я её посылал, но этого было мало. Оба клинка срезали по куску с моей швабры, сделав её ещё меньше похожей на оружие. Посмотрев в сторону, я увидел деревянного петуха. Отлично!
Усилив натиск черепицей, я пустил в бой коварного петуха. Деревянная птица, заряженная Ци, ударила точно в лоб Чао, так как была спрятана в потоке осколков черепицы.
Он разозлился ещё сильнее и вновь кинул в меня клинок. Использовав огрызок швабры, я изменил направление удара и сразу же после разрубил ладонью Ци нить, чтобы клинок не вернулся в руку Чао или, что ещё хуже, мне в спину.
Черенок швабры раскололся на две части и стал полностью бесполезен. Теперь у меня из оружия только черепица. Противник наступал, я отходил к краю, как вдруг моя нога соскользнула, и я покатился вниз.
Старый трюк, но выглядеть это должно правдиво, иначе не получится.
Я шмякнулся на землю. Какой-то камень впился мне в поясницу, рука не очень хорошо повернулась, но я не шевелился.
Чао спрыгнул рядом со мной, замахиваясь клинками.
– Стой! – крикнул я. – Знаешь, кто я? Я сам Ли Чан Сан!
Он не поверил, потом замер и засмеялся.
– Ты что, старый дурак, отдал свою Ци, чтобы походить на бледных варваров с севера? Как расскажу своим, они поумирают со смеха. Увезу тебя к своим, чтобы посмеялись все.
Чао вытер набежавшие слёзы и рывком поднял меня за горло. Стальные пальцы сжимали так, что мне было тяжело дышать. Он не только перекрыл мне кислород, но и стал блокировать моё Ци.
Однако моя правая рука была свободной.
– Собирайся, мы едем в Китай. Увезти тебя важнее, чем делать то, ради чего я здесь.
– Не советую меня куда-то увозить.
– И что ты мне сделаешь, старый дурак, спустившийся с гор?
– Уже сделал, – сказал я. – Ты даже не заметил.
Он опустил глаза, и его лицо исказилось от ужаса.
– Только не это… – произнёс он дрожащим голосом.