Но ни молитвы, ни покаяния не могли опровергнуть смертельную статистику, растущую день ото дня.
But neither prayer nor repentance could refute the deadly statistics, growing day by day.
Жизнь в средневековом городе прекратилась постепенно, словно затихшая мелодия.
Life in the medieval city ceased gradually, like a faded melody.
Улицы обезлюдели, мозаика из людских лиц погасла.
The streets became deserted, the mosaic of human faces went dark.
И только немногие смельчаки, отчаянно сопротивляясь страшной чуме, продолжали свою борьбу.
And only a few brave souls, desperately resisting the terrible plague, continued their fight.
Они появлялись на улицах, помогали больным и беззащитным, делая все возможное, чтобы остановить нестерпимую смерть.
They appeared on the streets, helping the sick and defenseless, doing everything possible to stop the unbearable death.
Но чума была беспощадна.
But the plague was merciless.
Их тела, одетые в одежду героев, таяли под тяжестью болезни, их голоса придавлены горестью.
Their bodies, dressed in the clothes of heroes, melted under the weight of the disease, their voices were suppressed by grief.
И все же они боролись, как могли.
And yet they fought as best they could.
Вдохновлены силой сплоченности и любовью к родной земле, они не сдавались перед страшным недвижимым врагом.
Inspired by the power of unity and love for their native land, they did not give up in front of a terrible, immovable enemy.
***
***
Время шло, а чума все еще косила жизни.
Time passed, and the plague still decimated lives.
Полное отчаяние и безысходность охватили город.
Complete despair and hopelessness gripped the city.
Но рядом с ними был искусственный букет надежды.
But next to them was an artificial bouquet of hope.
Медики и ученые изо всех сил пытались понять природу болезни и найти лекарство.
Doctors and scientists struggled to understand the nature of the disease and find a cure.
Они исследовали, экспериментировали и даже рисковали жизнями, чтобы найти решение.
They researched, experimented, and even risked their lives to find a solution.
Их труд, хоть и мало чем мог изменить ситуацию, все же сохранял искру надежды в сердцах непобедимых.
Their work, although it could do little to change the situation, still retained a spark of hope in the hearts of the invincible.