– Укроем кусками толя на ночь, а завтра-послезавтра подремонтируем, чтобы нигде у вас не бежало, девчонки!
– Вообще-то, чтобы у "нас не бежало"! Вы тоже здесь работаете и отвечаете за сохранность здания, – Вика наконец вспомнила, что является менеджером по персоналу. – Составьте акт о протечке, доложите Хрустову и чтобы в кратчайшие сроки починили крышу.
Настрой заниматься пропал. Довольная распоряжениями Вика уехала на своей «Хонде», Олю забрал домой муж, Олеся просто убежала по лужам, благо живет недалеко, Анна Михайловна вызвала такси, у Нади клиенты в салоне – она так и не пришла.
Я вытерла воду с пола, опрыскала из пульверизатора огурец – он обожает принимать ванны, пожелала ему и кактусам доброй ночи и унесла ноутбук вниз. Завтра с раннего утра начнется новый рабочий день.
"Интересно, появится ли Ордынов в мою смену…"
Глава 3. «Муравейник живет…»
20 июля. Среда
У ресепшен стоит мужчина с растерянным взглядом. Сначала обращается ко мне на незнакомом языке, – я смутно угадываю арабские нотки, беспомощно пожимаю плечами, виновато улыбаюсь и снова прошу назвать нужный офис или компанию.
– Также потребуется документ, подтверждающий вашу личность. Документ… понимаете?
Я жестами открываю невидимую книжку и как бы сверяю фото с оригиналом. Мужчина со вздохом протягивает паспорт с золотым полумесяцем и звездочкой на красном фоне.
Спрашивает с надеждой:
– Du yu speke english?
– Not very good, sorry…
Путаю простейшие слова из школьной программы, щеки горят от досады. Наконец удается выяснить, что гражданин Турции ищет "Строительный двор". Я с облегчением пишу на листочке номер кабинета. Для надежности сама провожаю гостя к лифту и еще раз уточняю:
– Девятый этаж. You need the ninth floor.
– Thanks! – кивает он.
Благодарно улыбается, в темных глазах пляшут смешинки, и тотчас издает удивленный возглас:
– Really cool! Great!
Нет, это не в мой адрес, а всего лишь восхищение дизайнерскому оформлению лифта. Скоро иностранец убедится, что черепахи и рыбки под полом – прямой намек на медленный подъем. Что ж, счастливого пути…
А я остаюсь в сомнениях, достаточно ли вежливо объяснила направление. И предстоит срочно выяснить, как на английском будет слово "пропуск". Вдруг завтра явится китаец или француз. Нужно настроить переводчик в телефоне. До этого дня в нем не было нужды, темнокожий курьер Стивен отлично болтает по- русски.