Подростковый ‘’роллеркостер’’: руководство по выживанию в эпоху бурления - страница 8

Шрифт
Интервал



Акт 2: "Я Позже Помою Посуду" или "Как Выжить В Джунглях Невыполненных Обещаний"


Слово "позже" в подростковом словаре – это мифическое время, когда все звёзды сойдутся, и наступит эпоха, когда все смартфоны загадочным образом исчезнут. Посуда же будет терпеливо ждать своего героя, который, вероятно, прибудет примерно… ну, никогда.


Акт 3: "Да, Да, Я Всё Понял" = "Моя Миссия – Кивать и Выглядеть Убедительно"


Когда подросток говорит, что он всё понял, немедленно проверьте уровень заряда его внутреннего детектора сарказма. "Понял" может означать всё что угодно, начиная от "я действительно врубился" и заканчивая "я уже планирую, сделаю всё по-своему и точно не так, как вы сказали".


Акт 4: "Я Сейчас Займусь" Против "О, Смотрите! Новый Сезон Моего Любимого Сериала!"


"Сейчас займусь" – это подростковый кодекс чести, который обычно разгадывается как "я найду миллион и один способ отложить это дело до следующего ледникового периода". Готовы ли вы к тому, что "сейчас" может растянуться до размеров космической чёрной дыры?


Акт 5: "Мне Всё Равно" = "Это Меня Волнует Больше Всего на Свете"


"Мне всё равно" – это безошибочный сигнал, что подросток просто пытается выиграть покерную партию эмоционального блефа. Это кодовая фраза для "Это так важно для меня, что я мог бы написать об этом эпопею, но признаться в этом – значит проиграть".


# Секция 4: Слушайте между строк


В конце концов, самый важный инструмент в вашем наборе для декодирования подросткового словаря – это умение слушать то, что не сказано. Между "Я в порядке" и "Мне действительно нужна твоя помощь" могут быть мили непроговоренных слов. Научитесь их слушать.


Итак, добро пожаловать в мир подросткового словаря, где слова – это только вершина айсберга. Это место, где "Я в порядке" может быть криком о помощи, а молчание может говорить громче любых слов. Но не волнуйтесь, практикой и множеством терпения вы сможете разгадать эти коды. И помните, в этой главе вашей родительской книги нет плохих переводов, есть только учебные моменты.

Этот словарь поможет вам разгадать загадочные коды, которыми общаются наши дети.

● 

Го – пойдем, давай. Например: «Го в кино» или «Го на вечеринку».

● 

Лол – сокращение от английского laughing out loud, смеяться в голос. Например: «Это было так смешно, лол» или «Лол, ты серьезно?».