К концу дня я совершенно выдыхаюсь, хочется сбежать ото всех в свою комнату и забраться под теплый плед. Но осталась последняя пара – прикладная аромаграфия. Класс, где преподают этот предмет находится не в том здании, где расположены все аудитории и где теплый коридор, а приходится через открытую галерею топать в небольшую пристройку. Хотя, судя по кладке из дикого камня, эта «пристройка» лет на сто, а то и двести, древнее, чем основные корпуса. Кто кому тут пристройка, ещё большой вопрос.
Прячась в куртки от кусачего северного ветра, дующего с фьорда, мы проходим открытую галерею и попадаем в просторную аудиторию, заставленную всевозможными бутылями, банками, баночками, бочками и сосудами, в которых, тщательно закупоренные, хранятся масла и эссенции всевозможных трав, специй, древесины, цветов и фруктов. Они хорошо запечатаны, но всё равно до нас долетают слабые цветочные ароматы. Нас в классе настолько мало, что мы теряемся в этой огромной лаборатории с высоким потолком и колоннами. Снимаем куртки, вешаем их на крючки на торцевой стене, тут тепло и даже немного душновато, затем рассаживаемся за парты и ждем преподавателя. Я, как всегда, в конце класса на четвертой парте у окна, чтобы видеть всех и не быть самой на глазах у учителя.
Открывается дверь, но вместо престарелого герра Хербета, который преподавал этот предмет в осеннем триместре, в аудиторию заходит высокий парень в черной мантии с вышитыми золотыми лепестками на отворотах. В первый момент мне в глаза бросается, что он белокур с красиво уложенной прической, и совсем молодой, наверное, даже нет тридцати. Как он умудрился так рано получить статус мага? Ведь все, кого я знала из чародеев, добивались магической степени уже довольно в преклонном возрасте. А то, что это был тот самый пресловутый чародей, о котором шептала Алуна, я не сомневалась – маги носили золотые вензеля на черных мантиях.
– Здравствуйте, первокурсники, – говорит он, проходя на свое место. – Меня зовут Эккехард Локнест, и с этого триместа я буду вести у вас прикладную аромаграфию.
– Здравствуйте, герр Локнест, – громко и дружно отвечает наш класс
– Герр Лох, – тихо произношу я, надеясь, что он меня не услышит. А если и услышит, то не поймет, о чем я.
Лох в наших краях означает глупый, неодаренный человек, которого легко обмануть. Эдварду и Питеру я как-то рассказала об этом слове, поэтому, услышав его теперь в этом контексте, они смеются. Негромко. Поворачиваются с соседнего ряда и одобрительно мне улыбаются.