Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар - страница 8

Шрифт
Интервал


[Сказано: ] «Дали Аллаху заем…»[23] – отдай же взаймы этот припас тела,

дабы взросла у тебя взамен лужайка в сердце.

Отдай взаймы, уменьши эту пищу для тела,

дабы показал [Он тебе] лик, которого не видел ни один глаз.

Когда тело очистит себя от навоза,

наполнится мускусом и жемчугом прославления [Бога].

Эту скверну [человек] отдаст и чистоту обретет,

от [слов] «чтобы очистить вас»[24] тело его вкусит плод.

150 Див тебя стращает: «Берегись, берегись!

Раскаешься ты в этом, будешь удручен!

Если расплавишь ты этими причудами свое тело,

весьма будешь раскаиваться и печалиться!

Вкуси этого, оно – лекарство для здоровья,

и того испей ради пользы и излечения,

И все потому, что это тело – верховое животное,

к чему оно привыкло – то для него и самое правильное.

Смотри же, не отвергай привычку, а не то будет [тебе] нанесен вред,

породит это в мозгу и сердце тысячу недомоганий».

155 Такие вот предостережения сей подлый див

приводит, произнося над людьми тысячи заклинаний.

Прикидывается он Джалинусом[25], дающим лекарство,

дабы обмануть твою больную плотскую душу:

Это, мол, пойдет на пользу тебе в боли и печали.

Адаму он сказал то же самое о пшенице![26]

Восклицает он горестно,

Кляпцами[27] скручивая твои губы,

Точно губы коня во время подковывания,

чтобы ничтожный камушек представить тебе похожим на яхонт.

160 Уши твои он хватает, как уши лошади,

тянет за них [тебя] к жадности и приобретению [земных благ].

Прибивает к ногам твоим подковы ошибок,

чтобы из-за причиненной ими боли ты сбился с пути.

Подковы его – это сомнения в [выборе] двух дел:

это мне делать или то? Смотри же, будь настороже!

Делай то, что избрано Пророком,

не делай того, что делает одержимый или юнец.

«Рай огражден»[28], чем же он был огражден?

«Неприятными вещами», из-за которых увеличились посевы.

165 Сто заклинаний есть у него (дива) из плутовства и хитрости,

так что поместит он в [маленькую] корзинку дракона, если [таковой] будет.

Если будет проточная вода, он ее перекроет,

а если будет ученейший муж своего времени, высмеет его.

Подружи же разум [свой] с разумом Друга,

прочти [слова] «дело их – по совещанию»[29] и делай дело!

О том, как приласкал Мустафа (мир ему!) того гостя-араба, утешил его от волнения, плача и стенаний, которые тот возносил над собой в стыде и раскаянии, сжигаемый отчаянием

Этим речам несть конца. Тот араб