Второй час бьюсь над переводом. Si miras más de cerca. «Если бросить внимательный взгляд». Или посмотреть внимательным взглядом. Но получается тавтология – посмотреть взглядом. Правильно сказать – «Если посмотреть внимательно». Но тут другой перевод. Si miras con atención. Вероятно, автор хотел обратить внимание именно на взгляд. Но в русском языке это звучало бы так – «Если обратить свой взгляд». А время бежит, и сегодня точно не успеть закончить работу.
Сидим с Витьком в кафе. Виктор – мой старый друг, ещё со студенческой скамьи. Сейчас работает в какой-то крупной фирме, экспорт-импорт. Знание языков в бизнесе нынче ценится высоко. У Витьки большой американский внедорожник, хорошая квартира в центре.
– Сёмыч, бросай ты свои переводы. Работаешь за копейки. Давай к нам, найдём местечко. Возьму для начала своим помощником. Зарплата приличная.
– Да мне нравится моя работа.
– И нравится ездить на Логане?
Учёба давалась мне легче, чем Витьку. И часто я помогал ему с переводами. Да и сейчас, бывает, в трудные моменты он позвонит и что-нибудь спросит.
Сегодня я настоял на встрече с другом. Надо хоть перед кем-то выговориться. Посмотреть на ситуацию как бы со стороны.
– Ну что, по полтинничку?
– Я за рулём.
– И я за рулём. Сколько-то там промилле можно.
– Слушай, Витёк, у меня проблема с этим вторым аккаунтом. Этот чувак сфотографировал нас с Леной в кафе. Мы там почти целуемся.
– Боишься, муж узнает?
– Да.
– Наверное, хочет денег.
– Но он ко мне не обращается. Я ему пишу, а он не отвечает.
– Ну, так забей на него. Забань, заблокируй.
– А сегодня в почтовом ящике я нашёл вот это.
Я положил на стол листок бумаги, где печатными буквами было выведено: «Я Семён Легов».
– Он знает мой адрес!
– Ну и что? Наверное, это псих, сейчас таких много.
– Так мне что делать? Обратиться в полицию? Но что я им скажу? Ведь мне не угрожают.
Виктор пожимает плечами.
Смотрю записи с камеры у двери подъезда. Нужно охватить период не менее двух суток. Кто-то ведь положил мне записку в почтовый ящик. А как он туда попал? Через дверь в подъезде. Рядом на столе – неоконченный перевод. Пытаюсь совместить. Люди заходят в подъезд и выходят. Большинство – знакомые, соседи. Вот Вадон, вот наш дворник. Старики, подростки, курьеры… Нет, это мне ничего не даст. А вот срок сдачи работы существенно удлинит…