– Странно? – помогает Лайонс.
Я подняла на него взгляд, и он посмотрел на меня с непроницаемым лицом.
– Я лучше уберу это, – сказала я.
– Еще вопрос, – начал Форрестер. – Вы в последнее время ходили на другие свидания?
– Что? – переспросила я. – Что вы имеете в виду?
– Просто вопрос.
– Понятно. – Я убрала волосы за уши. – Ну, было еще пара свиданий, но ничего серьезного. А это важно?
Лайонс бросил взгляд на Форрестера.
– Нет, – отрезал тот.
– Хорошо, ну, мне пора на работу, так что…
– Конечно, – кашлянул Лайонс. – Спасибо за ваше время, мисс Тернер.
– Мы сами найдем выход. – Форрестер сделал шаг к входной двери.
Лайонс замялся перед тем, как уйти.
– У вас есть моя визитка, Гвен, звоните, если что-то понадобится, – произнес он.
Что-то в том, как детектив продолжал звать меня по имени, мне не нравилось. Я думала, офицеры полиции должны вести себя уважительно, особенно если они считают, что любая связь между мной и двумя трупами совершенно случайна. То есть, возможно, случайна – это он и имел в виду, не так ли?
– Мы знакомы? – уточнила я.
– Э-э-э, да, – протянул он. – Ну, вроде того. Я тебя знаю. Я учился на четыре класса старше, а моя сестра Грейс была в одном классе с тобой. Вы часто развлекались вместе.
– Да ладно! – Я потрясенно ахнула. – Красавчик Лайонс! Не верю. В тебя были влюблены все мои подруги! Ты играл в той жуткой группе на нашем выпускном. Ого, это правда ты! Как твоя сестра? Я ее сто лет не видела.
– У нее все хорошо, спасибо, но может, обойдемся без прозвищ при моем начальнике? – Он оглянулся на Форрестера. – Вообще-то теперь меня так никто не называет.
– Прости, старые привычки. Так ты теперь полицейский? Круто.
– Ну да, иногда, – согласился он. – А ты как?
– Передвижное кафе на пляже. Это безумие, я вообще-то терпеть не могу кофе, но…
Меня перебил громкий кашель со стороны Форрестера.
– Прости, Гвен, мне правда надо идти. – Лайонс опять оглянулся на своего начальника, ждавшего на крыльце. – Береги себя.
Я услышала, как захлопнулась входная дверь, и пошла к раковине за губкой и чистящим средством. Оттирая плитку, я пыталась разобраться, есть ли между Робом и Фредди какая-то другая связь. Они вполне могли быть двоюродными братьями, коллегами, да кем угодно. Истборн – маленький городок.
Я бросила мокрую губку на полу, схватила телефон и загуглила «Роб Гамильтон + Фредди Скотт». Ничего. Лайонс был прав, о смерти Фредди еще не объявили, но новости о смерти Роба появлялись повсюду.