Изотопный циферблат - страница 11

Шрифт
Интервал


Переведя дух и поразмыслив над случившимся, солдат в очередной раз подивился местной флоре и фауне и пошел прочь с крыши. Благо деревья обильно опутывали городские руины своими корнями, давая возможность путешествовать между небоскребами не спускаясь на затопленные улицы.

Час 4

Следующим днем отряд из пяти человек цепочкой шли по древней эстакаде, обильно усеянной прогнившими остовами десятков автомобилей. Цветы и трава здесь впивались корнями в бетонные блоки, прорастали сквозь них и свисали под шоссе до самой воды, затопившей улицы древних руин. Колонны небоскребов, словно надгробия, возвышались над дорогой, а между ними раскинулись гирляндами линии монорельсов, прогнувшиеся под весом застывших на месте вагонов.

Как и прежде первым был ученый в белом комбезе. Клайв вел отряд змейкой между тернистыми кустарниками. Следом шагал техник Мэтью, с сумкой и гитарой за спиной. Далее налегке семенил Ричи со складным пистолетом-пулеметом, а за ним с огромным походным рюкзаком шел не менее огромный сержант Ганз, старший по званию наемник. Чуть поодаль от всех остальных, замыкал цепочку следопыт с длинноствольным ружьем.

Последние двое постоянно смотрели по сторонам, словно ожидая внезапного нападения.

Отряд оставил лодку в паре километров отсюда, пришвартовал в месте, где кусок обвалившейся эстакады уходил под воду, создавая естественный подъем на древнее шоссе. Разумеется, они ее хорошо замаскировали ветками кустарников.

Цель отряда была уже видна впереди. Груда камней и бетона маячила стеной менее чем в километре от них. Завалы рухнувших домов породили остров посреди затопленного города. Деревья избегали этой открытой местности, отдавая предпочтение высоким небоскребам. Сами же дома, по мере приближения к острову все чаще и чаще были раскрашены дырами от пуль и провалами в стенах от взрывов.

– Уже почти пришли, – констатировал ученый через несколько минут тихой ходьбы.

– Хорошо, наконец-то посмотрю из-за чего весь сыр-бор, – сказал техник.

– Я напоминаю, наемники, абсолютно все, что вы увидите или узнаете в этой экспедиции – государственная тайна, а все найденное…

– Является собственностью Коалиции Марса, – перебил ученого Ганз своим грозным басом, – мы это помним, умник.

– Вот и славно.

– Ганз, раз мы близко, – вставил слово Девид, – я заприметил недалеко неплохую позицию.