Изотопный циферблат - страница 23

Шрифт
Интервал


– Он не может спуститься, – внезапно осенило Ганза.

Груда камней, на которой стоял дредноут, была слишком крута для него. Робот рисковал перевернуться, если попытается спуститься. Это был шанс для наемников.

– Ричи, сейчас очень осторожно, ползком перемещаемся назад. По очереди. Один постоянно следит за роботом, – Ганз тихо объяснил новичку свой план.

Тот послушно кивнул, Ричи умел схватывать на лету, хотя сейчас ему было до чертиков страшно. Руки, державшие пистолет-пулемет предательски дрожали. Новичку даже пришлось поставить оружие обратно на предохранитель, чтобы случайно не выстрелить и не выдать свое местоположение.

Но когда Ричи собрался перебраться за следующий автомобиль, за их спинами раздался знакомый гул рельсовой пушки. Гул быстро сменился треском электричества, а затем вновь раздался оглушительный грохот.

Над головами сверкнула вспышка, по воздуху пронеслась ощутимая ударная волна. Эстакада под наемниками вздрогнула, словно от землетрясения, а впереди в небо взмыл водяной столб, вперемешку с кусками автомобилей и обломками шоссе, которые со всплесками рухнули обратно в воду.

Наемников окатило мелким, моросящим дождем, а в свете солнца над их укрытием засияла радуга.

– Что? Куда он стрелял? – Ричи спрятался обратно за автомобиль.

– Вот же хитрый ублюдок, – злобно прошипел Ганз в ответ. – Он нас отрезал.

Шипящая пушка на плече дредноута остывала после очередного выстрела. Машина внимательно переоценивала местность. Теперь перед ней был отрезок эстакады длинной в полсотни метров, обрывающийся резким обвалом.

– Что будем делать? – Прошептал Ричи. В воду им прыгать нельзя, робот их просто расстреляет с эстакады, отступать теперь было не куда, а нападать вообще не вариант.

Новичок не имел ни малейшего представления, как выпутываться из этой ситуации. Единственное, на что он мог рассчитывать, это на своего командира.

– Я думаю, – ответил ему Ганз.

Тем временем, дредноут сделал следующий ход. Внутри гигантских стоп активировались прыжковые установки. Камни под металлическими стопами буквально взорвались, вспыхнули пламенем и тут же погасли, но подбросили робота на несколько метров вверх и вперед, и гигантская махина с легкостью преодолел неудобный склон одним прыжком.

С грохотом машина приземлилась толстыми ногами на эстакаду, заставив ее вздрогнуть под своим весом. Вибрация эхом пронеслась по шоссе, подбрасывая мелкие камни. Но дорога выдержала столкновение с металлом.