Когда Пётр писал о мужьях и жёнах, он хорошо представлял суть вопроса. К моменту написания этих строк об отношениях в браке он был женат уже в течение долгого времени. А это значит, что за плечами Петра был многолетний, счастливый брак с женщиной, которая всё это время находилась рядом с ним (см. 1 Коринфянам 9:5).
Пётр наставляет жён быть послушными своим мужьям: «Также и вы, жёны, повинуйтесь своим мужьям…» Греческое слово hupotasso – «повиноваться», составное: hupo переводится под, tasso – расставлять, приводить в порядок. Это слово часто употреблялось в военных кругах в значении подчиняться командующему офицеру. Слово hupotasso описывает отношение подчинённого, от которого требуется неукоснительно выполнять приказы начальника.
Слово hupotasso употребляется в Новом Завете не раз. Например, Павел использует его в 1-м послании к Тимофею 3:4, где пишет о том, что дети должны быть послушны (hupotasso) родителям. Это значит, что Бог дал родителям власть над своими детьми, а дети должны подчиняться родителям.
Лука, когда писал об отношении Иисуса к Иосифу и Марии (см. Луки 5:51), тоже использовал слово hupotasso. Иисус – Божий Сын и Творец всего, но, живя на земле как человек, Он почтительно относился к своим родителям и был им послушен. Этот пример показывает, что Он уважал порядок, который Бог определил в семье. Иисус, поскольку Он Бог, мог делать всё, что хотел, однако, живя на земле, Он подчинялся власти Своих земных родителей, тем самым показывая всем детям пример послушания родителям.
Как я уже говорил, слово hupotasso часто употреблялось как военный термин, означающий подчинение солдата командиру. Это говорит о том, что, как в армии существует определённый порядок и его строго придерживаются, так и Бог установил определённый порядок в семье и хотел бы, чтобы его соблюдали. Пётр, употребив в обращении к жёнам слово