Если склад на карьере начнет опустевать за раз, это будет слишком заметно, и толстяк вмиг распознает заговор. А до тех пор можно ссылаться на упавшую добычу – пусть за это отчитываются его рудокопы, пусть получат взбучку, лишним не будет. Глядишь, и добыча пойдет бодрее.
Обоз сопровождали еще несколько Укрытых Небом – они шли рядом с запряженными лошадьми и подбадривали их поглаживанием. Один из вождей поднял руку, и процессия замедлилась. Ребята Мелфорда окружили их полукругом в ожидании распоряжений мэра городка.
– Добро пожаловать, – лучезарно улыбнулся Льюис и раскинул ладони в приветствии.
Троица вождей ему сухо кивнула, а четвертый, сидевший на коне чуть поодаль, со впалым подбородком, смахивающий на хорька, заискивающе улыбнулся своими неровными зубами. Мелфорд узнал своего подельника, одного из приближенных толстяка по имени Кватоко, и подмигнул ему. Эллиот тем временем вернулся, держа под ручку девочку-подростка с белокурыми, волнистыми волосами в простом хлопчатом платье и невинно-белых чулках. Та прикрывала свободной ручкой зевающий ротик, а ее ярко-синие, как вечернее небо, глаза смотрели вокруг себя сонно и невпопад.
Самый дородный из троицы – Сияго, Несущий Огонь – разлепил губы и проквакал что-то на дикарском.
– Они рады приветствовать тебя и твое процветающее племя, – перевел Эллиот.
– Я вижу, как они рады, – процедил сквозь натянутую улыбку Льюис. Приняв от своего сподручного Алиссу, он погладил ее по головке и прижал к своему бедру. – Спроси, что их задержало?
Ответила женщина с сеточкой из камушков поверх седых волос.
– Они не хотели мучить своих лошадей, поэтому часто останавливались, чтобы передохнуть.
Третий мужчина с большим лбом тоже что-то прокурлыкал.
– Животные не должны страдать из-за наших прихотей, – транслировал Эллиот, чуточку закатив глаза. Улыбающийся Льюис понимающе покивал им.
– Да, я уже заметил, насколько они любят животных, – пробормотал он. – Кроме них больше ничего не хотят на обмен… А их мораль на пожирание мяса случайно не распространяется?..
– Так и спросить? – на всякий случай уточнил переводчик.
– Не вздумай, – ответил Мелфорд. – Дадли!.. Филип!.. Тащите сюда дары!..
Ребята принялись бегом таскать из фургончика бочонки с пивом. Набралось пять.
– Это для нашего общего друга, – пояснил Льюис. Но Сияго неудовлетворенно покачал головой и что-то коротко возразил.