– Я бы той гадалке просто лицо разбил и ослиных членов в рот напихал на твоём месте, – сознался Мартин. – Да и в целом я в такую херню не верю. – Мартин выдержал чуть-чуть тяжеловатую паузу. – Пошли лучше с нами, че в палатках тухнуть. Если что не так, дед нас на горбе своем обратно довезет.
Джейсон исподтишка всмотрелся в лицо Миллера – оно как будто избавилось от какой-то душной тени.
– Идем, – подытожил Миллер коротко и ясно, словно собрался высаживаться на очередном побережье. Мартин повернулся и уже без всяких сомнений направился к проулку, который и Джейсону показался теперь знакомым.
Старик ждал их там же, где и обещал. Джейсону снова стало не по себе, когда он увидел темный силуэт, бездыханно застывший на фоне побледневшей в объятиях тьмы каменной стены. Старик отрешенно смотрел куда-то вперед и не замечал их до той поры, пока они не остановились в двух шагах от него.
– Вот и мы, – объяснил Мартин старику, когда тот все же соизволил обернуться к ним. – Только нас теперь трое. Далеко отсюда?
Старик продолжал молча разглядывать их.
– Далеко нам идти? – уточнил Мартин, немного повысив тон.
Старик медленно покачал головой.
– Это недалеко от фонтана, которого больше нет. Не слишком далеко, – изрек он. Джейсон слегка поежился от его голоса, отстраненного от всего сущего.
– Кажется, припоминаю, – сказал вдруг Миллер. – Мне один наш переводчик местного разлива объяснял, что у них тут фонтан какой-то был сакрального значения, который мы благополучно разбомбили. И это вряд ли дальше того места, где как раз разбомблено все на хер, если помните.
– Помню-помню, – согласно закивал Мартин. – Ладно, прорицатель, веди нас, так и быть. Только давай лучше каким-нибудь окольным путем, а то вдруг разбудим кого.
Старик развернулся и повел их к концу проулка. Мартин пошел сразу за ним, Джейсон – за Мартином, Миллер с автоматом, подобный мрачному конвоиру, замыкал шествие. Не дойдя до конца проулка, старик свернул в еще более узкий коридор между двумя домами, слепо смотревшими друг на друга. Джейсон старался идти тише всех остальных, будто боясь, что именно его неосторожный шаг сорвет им ночную авантюру. То и дело вспоминая укутанных в черные ткани женщин, Джейсон невольно гадал, не было ли среди них дочери старика. Представил себе, что все это действительно подвох и старик ведет их в засаду, где их благополучно убьют на месте или будут пытать всю ночь, чтобы с восходом солнца церемонно казнить перед объективами видеокамер.