Русская История, соч. К. Н. Бестужева-Рюмина. СПб., изд. 1872 г., т. I, с. 201.
Всех изданий Манштейна было: на франц. четыре (Лейпциг, 1771 г., Амстердам, 1771 г., Лион, 1772 г., Париж, 1856 г.); на английск. три (Лондон, 1770, 1773 и 1856 гг.); на немецк. два (Бремен, 1771 г., Лейпциг, 1771 т.). Из всех этих изданий – французские не имеют никакого исторического значения, так как хотя сделаны с рукописи автора, но поправленной Вольтером; английский перевод сделан с французского подлинника, но со многими ошибками, на что указал еще в 1771 г. издатель немецкого перевода Манштейна. Самое исправное издание этих «Записок» – немецкое, 1771 г., весьма тщательный перевод с подлинной французской рукописи автора.
Васильевский остров составляет часть города Петербурга. Петр I подарил его даже весь Меншикову, но потом взял его обратно, полагая выстроить на нем весь Петербург, но план этот не состоялся.
Все помещенное здесь в скобках в подлиннике автором зачеркнуто и поставлен знак для выноски, но выноски в рукописи нет, между тем для связи изложения это место необходимо.