И в честь сего даю тебе знаменье:
когда народ Мой выведешь сюда,
служенье совершите вы тогда.
И пусть исчезнут все твои сомненья,
растают без следа"!
Тут Моисей задумался тревожно,
И Богу так сказал:
"Сыны Израилевы очень осторожны.
Я объясню, что Бог меня послал –
они немедля спросят Божье имя.
Что им смогу на это я сказать?
Ведь имя Бога не дано мне знать!
И я не знаю, что мне делать с ними
и чем их убеждать".
"Я есмь, – сказал Господь, – Я Иегова,
что значит Сущий Бог.2
Сынам Израиля скажи такое слово:
"Меня прислал Господь на ваш порог.
Он ваших Бог отцов, Бог Авраама,
Бог Исаака, Иакова Он Бог.
Он Свой народ избавит от тревог"!
Всё, что сказал Я, передай им прямо,
ведь ты не одинок"!
Старейшинам Израилевым скажешь:
"Господь явился мне, –
и слово в слово всё им перескажешь,
что Я открыл в Хоривской тишине".
Внимать твоим словам ошеломлённо
старейшины Израиля начнут,
потом тебе поверят и пойдут
с тобою вместе прямо к фараону,
тебя не подведут.
Вы фараону скажите дословно:
"Господь – Евреев Бог
призвал нас всех подняться поголовно,
три дня идти пустыней без дорог
и жертву Богу принести в пустыне.
Я знаю – не отпустит фараон,
но под рукой Моею дрогнет он:
от страха в жилах кровь его застынет
и пошатнётся трон!
Я поражу Египет чудесами,
и царь отпустит вас,
и Египтяне добрыми делами
в дорогу вас отправят в добрый час.
В глазах Египта Моему народу
Я милость дам. Они вас одарят:
подарками, одеждой наградят.
Детей оденьте, выйдя на свободу,
вы в праздничный наряд"!
______________________________
1 Хорив – горный хребет, в котором лежит Синай и отдельная гора на севере Синая. Шёл к этой горе Моисей по пустыне Синайского полуострова. Пастбища при Хориве в древности, как и теперь, изобиловали кормом и водопоями, достаточными для мелкого скота. (евр. цон);
2 Иегова – еврейское Яхве от глагола «гайа» – быть, взятое в первом лице ед.числа: «Я есть». Означает личность самобытную, абсолютно и независимо от чего-либо существующую (Сущий);