Драгоценные истины из греческого языка. Том 1 - страница 54

Шрифт
Интервал


3. Как в дальнейшем вы можете на основании Божьего Слова противостать нападкам дьявола и удручающим мыслям, которые он будет навязывать вам, чтобы заставить вас сомневаться в словах Господа о вашем будущем?


Не поддавайтесь на лживые уловки дьявола, противостаньте его нападкам на ваше здоровье, финансы, его попыткам разорвать ваши добрые отношения с людьми. Каким бы упорным ни было сопротивление дьявола, не отступайте от того, что сказал вам Господь. Если бы вы не получили от Господа направление своей жизни, то дьяволу и незачем было бы выступать против вас. Так что борьба, которую вы переживаете сейчас, – самое яркое доказательство того, что вы на верном пути. Крепитесь и не сдавайтесь! Вы движетесь в правильном направлении!

27 января

Не пора ли сменить обстановку?

Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех…

– Евреям 12:1

Ваш самый большой враг (кроме вашего неправильного мышления и дьявола) – это ваша привычная обстановка. Например, если вы постоянно живёте в атмосфере сомнения и неверия, вам придётся приложить немало усилий, чтобы сохранить в себе твёрдую веру. Окружение, полное сомнения, наполнит сомнениями и вас. Ваш круг общения, бесспорно, влияет на вас и ваш образ мышления. Если, к примеру, раньше вы курили или выпивали, то будет очень глупо с вашей стороны проводить время среди курильщиков и любителей выпить, если только, конечно, вы не подумываете вернуться к прежним пристрастиям. Общаясь с такими людьми, вы поддадитесь соблазну закурить или позволите себе немного выпить. Это может оказаться западнёй, в которую дьявол хочет заманить вас, чтобы опять втянуть в то рабство греха, из которого Иисус вас вызволил. Поэтому учтите: очень важно, какие люди вас окружают.

Теперь давайте обратимся к фразе: «…и запинающий нас грех…» О каком грехе говорится в этом стихе? Слово euperistatos — «запинающий нас», состоит из трёх слов: eu, peri и statos. Рассмотрим каждое из них.

Слово eu обычно переводится хорошо, но в этом стихе оно означает комфортно, удобно. Слово peri – вокруг, быть полностью окружённым. Слово statos образовано от однокоренного слова istimi, означающего стоять, расположиться. Целиком составное слово euperistatos описывает что-то, что удобно расположилось вокруг нас, создавая благоприятную обстановку.