Триада. Небывалая честь - страница 18

Шрифт
Интервал


Миррани внимательно осмотрел меня, прищурив один глаз, поскреб трехпалой рукой то место, где должен был быть нос и проскрипел:

– Хор-рошо, веди.

– А ты молодец, – шепнула я, когда мы свернули по коридору.

– Тётенька, не убивайте меня, мама плакать будет, – вдруг заканючил парнишка.

– Да не собираюсь я тебя убивать! – слово «тётенька» больно резануло по ушам. Он был очень молод, этот служка, и отчаянно трусил, но держался молодцом.

– Вот двери в его кабинет, – шепнул мне паренек.

Я посмотрела на него, стараясь запомнить, чтобы случайно не пришибить, и дала добрый совет:

– Спрячься где-нибудь и не показывайся как минимум пару часов, ты всё понял?

Поверив, наконец, что останется в живых, служка закивал и дунул со всех ног, скрываясь за поворотом. Я вздохнула и вошла в кабинет. Градоправитель стоял по центру, в одной руке держа жареный окорок, а в другой – моего Фарта. Котёнок, поднятый за шкирку, шипел, скаля мелкие зубки, и пытался достать лапками лицо халфлинга. Увидев меня, коротышка хотел что-то крикнуть, но подавился только что откушенным куском мяса и закашлялся. Кинжал сорвался с моей ладони раньше, чем я успела об этом подумать. Он влетел в плечо градоправителю, травма сработала как надо, заставив разжаться пальцы. Фарт брякнулся на пол, но не растерялся и кинулся терзать своего мучителя за ногу. Яррамунди задергался, как карась в садке, но было видно, что этот непись не привык к боли, рот жалобно скривился, и я впечатала его упитанную тушку в стену. Приложила неслабо, а может это мэр пренебрегал прокачкой, надеясь на стражу. Ничего, она ему больше не потребуется.

– Привет, Яррамунди, не ожидал так скоро меня увидеть? – спросила я.

Он затряс головой и вторым подбородком, как пеликан горловым мешком.

– Я сейчас дам тебе возможность говорить, и ты мне расскажешь, зачем отправил нас в пыточную. Да?

Градоправитель поспешно закивал.

– Отлично, рада, что мы поняли друг друга, – я приподняла ладонь ото рта этого упыря.

– Стр…! – попытался крикнуть он, и пришлось спешно затыкать ему рот.

– Ну, что ж ты какой непонятливый? Твоя стража немножко занята. У дверей никого, иначе, как бы я к тебе пришла, понимаешь?

Яррамунди дернулся, но лишь разбередил рану. Кровь полилась обильнее, заливая роскошный костюм, и халфлинг заскулил от боли.