– Поговаривали, что ты не справляешься, – продолжала Кук, противно улыбаясь.
Она никогда не скрывала своей неприязни к Дэни. Дэни считала, что это связано с тем временем, когда ее, Дэни, отец был тут начальником, но злобный тон Кук все равно ее ошеломил.
Дэни ничего не ответила и направилась к своему шкафчику, однако Кук преградила ей путь.
– В участке поговаривают, будто у тебя, как и у твоего папаши, сдали нервы.
Дэни вспыхнула и стиснула зубы, но все же выдержала взгляд Кук.
– Ты облажалась, – сказала Кук, смотря на Дэни с ненавистью.
Дэни протиснулась мимо нее и взяла тряпку, лежавшую возле раковины; держа тряпку под горячей струей, Дэни чувствовала, что Кук стоит у нее за спиной.
– У твоего папаши, по крайней мере, хватило тогда ума уволиться. Ты тут никому не нужна.
И Кук, навалившись на Дэни всем телом, прошептала ей в ухо:
– Мы тебе не доверяем.
Внезапно она резко бросила Дэни на раковину, вцепившись одной рукой в шею, а другой сильно надавив на спину. Дэни почувствовала, как в грудь ей под давлением веса Кук врезается край раковины. Задыхаясь, она отчаянно попыталась освободиться, – однако противница схватила ее за ремень и швырнула на зеркало.
– Тебе нужно найти другой участок. Да побыстрее!
Дэни стремительно развернулась и толкнула Кук на шкафчики, прижав к ее лицу мокрую тряпку.
Тут открылась дверь раздевалки и Дэни, обернувшись, увидела детектива-сержанта Лесли Барнздейл. Откинув тряпку, Дэни молча прошла через комнату назад.
– Доброе утро, девушки, – спокойно сказала Барнздейл.
Дэни поняла, что начальница оценивает ситуацию.
– С возвращением, констебль Каш. Сегодня вы работаете со мной. У нас вызов от коллег из Западного Йоркшира. Будьте готовы выехать через пять минут.
– Есть, мэм, – откликнулась Дэни, закрывая свою сумку в шкафчике.
– Кук, вы немного промокли, – сказала Барнздейл. – Предлагаю привести себя в порядок, и я по-прежнему жду от вас два отчета за прошлую неделю.
Барнздейл вручила Кук мокрую тряпку, шагнула в кабинку и закрыла за собой дверцу.
– Есть, мэм, – ответила Кук, взяв охапку бумажных полотенец. – Я с тебя глаз не спущу, – шепнула она Дэни. – И передай привет Мэту; мы все надеемся, что он скоро вернется.
Дэни схватила констебля за рубашку.
– Да иди ты! – сказала она, оттолкнула Кук и вышла из комнаты.