Солард хоть и герцог, но кланяется гра Сантофино так же низко, как и самому императору. Который при встрече кладет маркизу руку на плечо со словами:
– Как равный равному.
Потому что граалю нельзя приказать. Маркиз гра Сантофино отвечает за политику внешнюю. Это три столпа империи. Их камень в перстне – черный.
… – Лердес, поблагодари его светлость за тот чудесный букет, что нам прислали утром от имени лорда Калверта!
Лердес! Отлегло. Понятно хотя бы, как к ней обращаться. «Леди Котисур» звучит слишком уж холодно. Солард внимательно рассматривал девушку. Что ж, достойный предмет пари. Юна, красива. Блондинка. Глаза голубые. Волосы восхитительные. Фигурка ничего. Хотя у той, в саду, грудь была попышнее.
При виде герцога у леди Лердес вспыхнули щеки. Еще бы! Солард мягко коснулся магией ее ауры. Вот странность: леди с оранжевым уровнем к ментальному воздействию почти нечувствительны. А эта подалась навстречу, будто он надавил в полную силу. Что-то нечисто с этой Лердес, но Солард ведь не жениться на ней собрался.
Он собирается ее соблазнить.
– Сегодня чудесная погода, – сказал он низким чувственным голосом. И мысленно огладил нежные плечи леди. Поласкал ее талию. Мягко поднялся на уровень груди. Его глаза опасно засветились. Лердес почти перестала дышать. – Может быть, мы с юной леди прогуляемся в саду?
А чего откладывать? На столицу опустился сумрак, у Котисуров садик хоть и паршивый, но беседка хоть какая-нибудь там обязательно есть. Вот в этой беседке…
Солард хищным взглядом скользнул по пышной юбке. Где-то под лимонного цвета складками материи прячется искомое: подвязка. Которая красуется на ножке леди, удерживая чулок. Поскорей бы туда добраться.
– Погода и впрямь прекрасная, – мать юной леди хоть и с жалким синим уровнем, но оказалась настороже. – Я с удовольствием составлю вам компанию. Раз наша Мэйт приболела.
– Мэйт? – лениво переспросил герцог. – Кто это? Компаньонка?
– Дочь моего покойного мужа от первого брака.
– А… – Значит, Макс не ошибся: их все-таки три, этих леди Котисур. – А почему я не видел ее на балу?
– Мэйт, бедняжка, крайне редко бывает в светском обществе. Она уже не в том возрасте, чтобы привлечь женихов.
– Старая дева, – вырвалось у Соларда. Эта Мэйт его не интересовала совершенно. И хорошо, что она заболела. Не будет таскаться повсюду за младшей сестрой, мешая планам герцога осуществиться.