– Это было бы просто чудесно, – я расплылся в улыбке.
Когда я уже допивал кофе, зал начал заполняться народом. Многие недоумённо посматривали на меня, сразу определив, чья машина стоит на улице. На да, и машина была дороговата для этого района, да и куртка, небрежно брошенная на стул, стоящий рядом, стоила немалых средств. Для меня простая, а вот для вон того задержанного клерка совершенно неподъёмная. Наверное, я совершенно не вписываюсь в местный антураж. Ну не спасала даже, казалось бы, обычная куртка, как я думал раньше. Она всё равно очень выделялась на фоне того, во что были одеты входящие люди, забежавшие сюда, чтобы перекусить во время обеда. И от этого, взгляды, направленные на меня, были настроены очень далеко от доброжелательности. Решив не нервировать народ больше необходимого, я расплатился, оставив щедрые чаевые, и вышел из кафе. Подойдя к машине, посмотрел вдоль улицы. Меня посетила одна идея, которая показалась весьма интересной и которая вполне могла сработать как надо, в первую очередь на контрастах, а потом уже подключится здравый смысл и профессионализм. Проехав буквально половину этой недлинной улицы, я остановился перед цветочной лавкой.
Уже привычно звякнул колокольчик, когда я зашёл внутрь.
– Чем могу помочь? – Рыжова выбежала из-за стеллажей и тут увидела меня и осеклась. – Ой, простите.
– За что вы просите прощение? – я, если честно, удивился такому приветствию.
– Мне Олежка сказал, что вы Керн, – она слегка покраснела и принялась теребить фартук, который накинула поверх платья.
– Ну и что? – Я пожал плечами. – Это не меняет того факта, что у вас замечательные цветы, а вы в них очень хорошо разбираетесь.
– Вам нужен букет? – спросила Рыжова, подняв на меня глаза.
– Нет, – я покачал головой, а в её взгляде промелькнуло разочарование, но она быстро с собой справилась и снова смотрела доброжелательно и немного смущённо. Я же оглядел доступное моему взгляду помещение. – По-моему, здесь раньше было больше цветов?
– Сейчас дела идут плоховато, – призналась Рыжова. – Я стараюсь не заказывать быстро теряющие свежесть цветы. Они должны радовать глаз, а не вянуть в цветочной лавке.
– Знаете, как бы это ни прозвучало цинично, но я даже рад тому, что дела идут не очень хорошо, – Рыжова вскинула брови и удивлённо посмотрела на меня. – Так, у меня будет больше шансов уговорить вас помочь мне.