Ничья - страница 12

Шрифт
Интервал


Но в тот день она отступила от своих правил, да и то не ради себя. У одной из дочерей Ольги ожидалось важное событие: девочка заканчивала девятый класс. Елизавета хотела купить ей туфли. Правда, без примерки брать обувь опасалась, но уж больно туфли были хороши: как раз о таких Ольгина дочь мечтала.

И Елизавета решилась. Осмотрев туфли со всех сторон раз десять, покрутив их и так, и эдак, она нерешительно улыбнулась продавцу.

– Я возьму.

Скучающая у прилавка полногрудая продавщица облегченно вздохнула:

– Ну, слава богу! А то вы их так рассматривали, будто решили обязательно найти брак.

– Так ведь недешевая вещь. И не для себя беру, неловко подарить некачественный товар.

– Ну, так нет брака? Пробиваю? – продавщица ехидно сморщилась.

– Да, да, да.

Елизавета обернулась к сумке, стоящей на лавочке возле кассы, распахнула ее. Нахмурилась. Схватилась за сердце. Кошелька не было. Растерявшись, Елизавета сунула руку в один карман, в другой. Пусто. Она приказала себе не нервничать и опять открыла сумку. Высыпала содержимое на лавку. Но кошелек не нашла.

– Что за напасть такая.

Жуткая паника охватила Елизавету. Она опустилась на лавочку и расстегнула пальто.

Полногрудая продавщица вышла из-за прилавка.

– Что у вас там случилось? Потеряли что-то?

– Кошелек, – Елизавета побледнела. – Там все. И деньги, и карта, и ключи от дома и кабинета в школе.

– Понятно, – недовольно буркнула продавщица. – Так не пробивать туфли-то?

– Да какие туфли? – нервно всхлипнула Елизавета. – Кошелька-то нет!

Полногрудая продавщица поджала губы и хмуро глянула на растерянную покупательницу.

– Что ж ты расселась? Некогда рыдать.

– Ума не приложу, куда он подевался, – продолжала всхлипывать Елизавета.

– Так иди ищи. Вот деревня-то, – продавщица раздраженно колыхнула полной грудью.

– Да я вроде бы везде посмотрела, – Лиза, не обращая внимания на ее нервный тон, развела руками. – У меня сумка вот только. А в ней нет кошелька.

– Вытащили, – хлопнула себя по круглым бокам продавщица. – Как пить дать, вытащили! Вот гады! А ты чего рот раскрыла? Надо следить за своими вещами! Эх, ты, разиня!

Раньше Лиза никогда бы не позволила так разговаривать с собой, но сейчас ей было не до того. Она сложила вещи обратно в сумку, застегнула пальто и пошла к выходу.

– Эй! Ты куда направилась-то? – вдруг окликнула ее полногрудая дама.