Тигра - страница 19

Шрифт
Интервал


– Я готова ехать, – обращаюсь к водителю.

Да, я готова! Я устранила маленькое препятствие, которое мне мешало.

Тимур не может открыть глаза, трет их, бурчит что-то злое. Но выглядит таким жалким… Что даже Станислав говорит Алексу:

– Отведи его в туалет, пусть умоется.

Мы с водителем идем к машине.

– Это твой парень? – спрашивает он меня по-английски.

– Нет! Я его едва знаю!

– Чего он хотел?

– Я сама не поняла, если честно.

– Влюбленный дурак, – внезапно резюмирует он.

И распахивает передо мной дверь машины.

Что?

Я от неожиданности даже ударяюсь головой, забыв наклониться. Блин, больно! И все из-за этого психа… Надеюсь, мой лак для волос как следует разъест ему глаза.

Что он там такое говорил? Эскорт-агентство… Я знаю, что это. Мне рассказывали. Мама говорила, что в Дубае много такого. А папа орал… Даже вспоминать не хочу его слова.

Уж не думает ли этот чокнутый Тимур, что я занимаюсь… Он вчера назвал меня проституткой! – внезапно вспоминаю я.

Мы разворачиваемся и возвращаемся обратно, чтобы выехать из ворот. Проезжаем мимо входа в наше здание. Я вижу, что Тимур стоит на улице. Все еще трет глаза. А рядом с ним – Алекс.

Они о чем-то говорят и оба смотрят на меня…

Ну конечно, обо мне! О чем еще.

Я надеюсь, Алекс ему объяснит, что у нас здесь вовсе не эскорт-агентство!

Глава 9

Тимур

– Она всегда такая буйная? – спрашиваю я чувака, который вывел меня на улицу.

– Кристина? Да нет, она вообще нормальная.

– Понял. У вас тут все нормальные. В вашем эскорт-агентстве.

– Ты что-то путаешь, – заявляет чувак. – Если нужен эскорт – это не к нам.

– А чем вы тут занимаетесь?

– Читать умеешь?

Он указывает на дверь за нашими спинами. Ту самую, которую я видел в инсте у Кристины. “Глобал Транслейт”, международное бюро переводов”.

– Это типа прикрытие? – спрашиваю я.

– Это типа бюро переводов. Международное и известное. С хорошей репутацией и классными специалистами.

– И Кристина классный специалист?

– Насколько я могу судить, неплохой. Сейчас, например, она едет в медицинский центр, будет переводить шейху и одному производителю из России. Что-то там про оборудование для реабилитации.

– Серьезно? – ошарашенно переспрашиваю я.

– Ну да. А что?

– Кристина – переводчица? А как же Камиль? Он же…

– А, Камиль! – понимающе восклицает чувак.

– Знаешь его?

– Кто же его не знает… – ухмыляется пацан.