Следующие несколько дней Штефан описывал путешествие из Таллинна в Нарву. Копп пролистнул несколько страниц до даты 15 октября.
«Мы прибыли в Нарву. Благодаря содействию оберштурмбанфюрера СС Франца Аугсбергера, который не стал задавать глупых вопросов, откуда у нас документ, подписанный лично рейхсфюрером СС Генрихом Гиммлером, мы быстро и удачно заселились в отдельную комнату в казарме на Кренгольме. Кажется, нам удалось не привлечь внимание офицеров и рядового состава СС. Это бы сильно осложнило нашу работу».
Копп перевернул страницу.
«Здесь все очень непросто. Красивый город в немецком стиле. Даже удивительно, что строили не немцы, а шведы. Но говорят, что издавна Нарва управлялась немецкими семьями в нескольких поколениях. При этом здесь много вывесок на русском языке и многие говорят либо на русском, либо на эстонском. Нам явно нужен переводчик, который бы знал оба этих языка. Попытаемся найти такого человека среди военнослужащих. Легионеры СС уже получили серьезный опыт в боях в Украине и многие отлично говорят по-немецки. Идеально было бы найти уроженца этих мест».
Копп пропустил несколько страниц, в которых Штефан Хартманн описывал местные питейные заведения и восхищался видами на Ивангородскую крепость. Также в дневнике он опасался появления красных партизан и беспокоился относительно общей обстановки на подступах к Ленинграду. Внимание Коппа привлекла запись за 1 ноября.
«Мы уже две недели в Нарве. Здесь сильный энергетический фон. И это не его остатки – он действительно мощный. Мы также обнаружили остатки такого фона в районе старого города. Я подозреваю, что это было место, где сожгли ведьму. Судя по записям, в Нарве был только один процесс над ведьмами. Для нас он представляет исключительно культурологический интерес. Сегодня продолжили поиски и нашли еще одно место с похожим фоном. Оно находится неглубоко под землей, недалеко от бастионов, с северной стороны. Отметил на карте. В ближайшее время попробуем покопать, пока земля полностью не промерзла».
Копп перевернул страницу.
«Предвкушаю, что начинается что-то серьезное и настоящее – то, зачем нас отправили на самое острие Восточного фронта. Вчера в баре мы познакомились с Лаури. Он именно тот, кого я искал – он участвовал в боях в степях Украины, он уроженец здешних мест и отлично владеет и немецким, и эстонским, и русским языками. Лаури уверен, что мы студенты семинара исторического института Лейпцигского университета. Лаури знает много интересных историй из прошлого о городе. Он рассказал о том, как шведы пытались найти золото в подвалах и старом колодце. Также он пересказывал байку о том, что в Нарове когда-то затонул корабль с золотом, но никто не знает, где именно».