– Я так понимаю, все эти исследования – те же сказки, только как бы услышанные и изученные «учёными мужами»!?
– Коварный такой вопрос – затянет в споры хуже трясины у Болотника, не выберешься, однозначно. Наша с тобой прогулка, не подразумевает научные изыскания, доказывать, убеждать: «это правда и ничего кроме правды». Вся правда быльём поросла, кто как хочет, так и трактует эти мифы, легенды, сказания. Даже если они записаны на папирусе или глиняной табличке – их писали и рисовали Л-Ю-Д-И! Человеческий фактор нельзя сбрасывать со счетов.
Во все времена так и пугали всякой нечестью. Хотя на самом деле, все эти суеверия можно рационально и логически объяснить. Кому и как выгодно мутить умы мирян, «для и с какой целью, это всё делалось» – вот тут уже буйный «пролёт» фантазии на все лады. Расскажу, как я это вижу, ты, с моих слов, расскажешь совершенно по-другому.
– Вот это как раз я понимаю! В своей работе часто сталкиваюсь, что одно происшествие все свидетели видят совершенно по-разному. Во-первых: угол зрения с их точки нахождения по отношению к объекту, во-вторых – индивидуальное восприятие, которое зависит от физических и психологических факторов: плохое зрение, низкий слух, не стабильная психика или больная голова. Воображение с фантазией никто не отменял. В стрессе мозг такое вытворяет, чтобы кукуха не улетела, мама дорогая – или заменяет реальность или закрывает как пеленой, занавесом, амнезия называется.
– Да ладно? Я думал: преступления легко раскрыть – если кучу свидетелей опросить! – воскликнул кот.
– Иногда эта «куча» только мешает. Ладно, что там по Кощеюшки дальше?
– Про него в словаре В. И. Даля написано: «имя «Кащей» производится от глагола «кастить» – «вредить, пакостить»: вероятно, от слова кастить, но переделано в кощей, от кости, означая измождённого непомерно худобою человека.
Другой исследователь отмечает, что у слова «кощей» есть два значения, которые имеют разную этимологию:
«худой, тощий человек, ходячий скелет» или «скряга» – происхождение от слова «кость».
древнерусское «отрок, мальчик, пленник, раб» от тюркского kоšči «невольник», в свою очередь от kоš «лагерь, стоянка».
В значении «пленника, раба» термин употребляется в «Слове о полку Игореве»: Игорь, попав в плен к Кончаку, садится «в седло кощеево». Так вот, представляешь, в Ипатьевской летописи термин «кощей» фигурирует в значении «воина из обоза», как синоним «седельника». В одном словаре русского языка отмечено, что древнерусское слово кощей в значении «раб, пленник», которое было заимствовано из тюркского языка, этимологически ничего общего с «бессмертным кощеем» не имеет.