Домашняя, опрятная. Инородное тело на военной базе. Зато какое!
Тони застыл, улыбаясь во все тридцать два зуба.
Почувствовав на себе его взгляд, красавица поправила волосы, что вблизи казались еще пышнее и чернее. На ее лице заиграла улыбка.
– Вы смотрите на овощи или на меня? – пролепетала она на ломаном английском.
– На ваши овощи… Черт! Я хотел сказать, просто на овощи, мисс.
Он покосился на ребят и гаркнул с энтузиазмом, от которого зазвенело в ушах:
– Зеленщик прибыл в ваше распоряжение!
– В армии есть такая должность?
Уняв расшалившееся сердце и сдержав дыхание, Тони перешел на местный говор:
– Теперь есть! Разрешите стать вашим денщиком, синьорина? Будет дополнительная пара рук собирать урожай.
– И ног, – прыснула девушка, обрадованная тем, что кто-то знает итальянский. – Чтобы самой не таскаться в такую даль. Я Аполлония. Откуда вы владеете языком Данте?
– Такого не знаю. Высокие темы солдату не положены, – хохотнул Тони. – Придет офицер, даст взбучку. Лучше обсуждать овощи.
Глянув в ведомость, девушка улыбнулась.
– Да, выйдет неловко. И все-таки, кто вы?
– Сын сицилийского фермера, переехавшего в Нью-Йорк в двадцатых. Мое имя…
– Рядовой Леоне! – раздался повелительный бас.
Рядовой первого класса, подумал Тони и встал смирно. Благодушное выражение стерлось с его лица. Из дверного проема на него пялились двое: давешний мордатый полковник и капитан с почерневшим от солнца лбом.
– Какого хрена ты здесь делаешь? – рыкнул Стоун. В раскалившейся от крика глотке шипело, для полноты картины не хватало разве что клубов пара. Его молчаливый спутник, напротив, обшаривал шатер ледяным взглядом.
– Оформляю перевод на кухню, – отчеканил рядовой. – По вашему приказанию, сэр.
Стоун искоса глянул на чернолобого, чтобы понять, удивился тот или нет. Ладонь потерлась о штанину с полковничьим лампасом.
– Приказанию? Да что ты! Это капитан Адамсон. Командир снайперской группы. Поступаешь в его распоряжение.
Адамсон молча глядел на Тони. Как бы оправдываясь, полковник развел руками:
– У парня лучшая характеристика.
Тони всмотрелся в лицо нового командира и сразу понял, что каждое слово этого молчуна стоит больше, чем целая речь полковника.
Стоун повернулся к девушке, сделав вид, будто только сейчас ее заметил, и сказал уже иным тоном:
– Мисс, надеюсь лицезреть вас за ужином. Не побрезгуйте походным кровом старого воина.