Винсу ужасно захотелось самому попробовать что-нибудь сказать и одновременно побулькать ноздрями, но фавн угрожающе захрипел и двинулся прямо на него. Козлиные рога нацелились в грудь мальчика. Тот в страхе попятился, но все равно крепко прижимал арфу к груди.
И тут округу прорезал звонкий крик: «Винсент!». Мать, встревоженная долгим отсутствием сына, вышла за ворота, отвлекшись от приготовления стейков для гостей. Она быстро спускалась по пыльной тропинке. За ней подпрыгивала неуклюжая долговязая фигура хозяина мяча Келли и мелко семенил Лу Смит. Лу улыбался. Грязные веснушчатые щеки радостно разъезжались в стороны. Смит понимал: про пендели под шумок забудут или, в крайнем случае, перенесут на завтра.
– Винсент! Ты где? – еще раз раздался звонкий голос матери.
– Иду, мам! – громко прокричал в ответ Уильям.
Фавн испуганно вздрогнул и отскочил в заросли, а Винс развернулся и побежал на голос, крепко прижимая к груди свою находку.
Фавн понял: произошло непоправимое. Остаться без арфы в чужом мире – катастрофа. Таэрис здесь был не просто музыкальным инструментом. Он был и компасом, и ключом.
Томас закончил играть, аккуратно поставил старенькую арфу на землю и сел рядом с Трейси. Та, светясь от гордости, обвила руками шею Томаса и поцеловала. Разгоряченные гости расходились по местам.
«Ай-да Томас! Ай, порадовал! Зажег так зажег!», – раздавались довольные голоса.
Весело толкаясь, на двор ввалилась толпа мальчишек. Винсент, крепко сжимая таэрис, с трудом поспевал за энергично шагающей матерью. Казалось, что с каждым шагом инструмент становится тяжелее. Мелкий Смит то и дело норовил дернуть струны, но Винс локтями отпихивал его, прижимая находку к груди.
Мать поспешила было к гостям, но тут взгляд ее упал на арфу:
– Так, Винс, верни эту штуку Томасу, и в дом!
– Но, мама…
– Отдай это Томасу, слышишь?
Из глубины двора загремел раздраженный мужской голос:
– Изабелла, ты нас что, углями кормить собираешься? Это уже не стейк с кровью, а черт знает что!
Мать ахнула и, забыв обо всем, бросилась на кухню. Из дверей вовсю клубился черный дым.
Отойдя в сторону от гостей, Винс поставил арфу на крыльцо амбара и впервые внимательно посмотрел на нее. И тут же все вокруг расплылось в дрожащей дымке, а арфа, наоборот, стала такой четкой, что можно было рассмотреть мельчайшие детали.