Божественная комедия в цитатах и афоризмах - страница 6

Шрифт
Интервал


Недаром про него молва идет,
Что тяготит его пороков бремя…
Грехами их себя не оскверни.
Уже, мой сын, недалеко то время,
Когда слепцы очнутся, и они
Начнут тебя просить о возвращенье
И даже восхвалять в иные дни,
Но бесполезны будут их моленья.
Пусть фьезольские толпы, как скоты,
На месте мрут, не зная сожаленья,
Коль помыслы их злы и нечисты.
Но ни одно копыто не коснется,
Той почвы, о которой знаешь ты,
Где к свету семя римское пробьется».

Песнь 16

Переглянувшись, мне сказали трое,
Поняв, что я солгать им не посмел:
«Мы счастливы, что встретились с тобою.
Страна во зле не по твоей вине.
Дар истины, что дан тебе судьбою, —
Да будет увеличенным вдвойне…
Когда ты вновь на землю возвратишься,
Где не погасли звезды в вышине,
И рассказать о виденном решишься,
Поведай людям повесть наших мук
И все, чему ты в Тартаре дивишься…»
И призраков распался тесный круг.

Ад. Песнь 16

Дождь на телах воспламенял опять
Соцветья ран… О вечном их страданье
Я и сейчас не в силах вспоминать:
Подобной муки не вместить сознанью.
* * *
Три тени нас окликнули опять,
И вот, внезапно поравнявшись с нами,
Сомкнув кольцо, метаться и кричать
Безумные полунагие стали.
Как воины, пред тем как бой начать,
В противника зрачки свои вперяли.

Песнь 17

Мы грешников застали. Недвижимы,
Они сидели группой на песке,
Мучительными думами томимы.
Никто из них не говорил ни с кем.
* * *
Мы плыли, в черном воздухе кружась,
Но я, охвачен беспросветной мглою,
Движения почти не замечал.
И вдруг услышал: справа под мною
Невыносимый грохот прозвучал.
Чтоб глянуть вниз, я ловко изогнулся
И в тот же миг, как лист, затрепетал
И в ужасе невольном содрогнулся:
Из темной бездны стоны к нам неслись
И огоньки сверкали… Я свернулся
Почти в клубок, заглядывая вниз.

Ад. Песнь 17

Его лицо казалось нам почти
Прекрасным: это было отраженье
Души кристально чистой – во плоти.
Но хвост, что пробуждал в нас
омерзенье,
Змеиным был. Две лапы и спина
Покрылись шерстью; адского творенья
Грудь мощная была испещрена
Узорами, пестрящими цветами:
Их яркостью была б потрясена
Вся Азия с чудесными коврами.
* * *
Так мерзкое чудовище забилось
У берега (поверьте, я не лгу)
И, хвост подняв, над бездной
закружилось.

Песнь 18

Нас бросил здесь ужасный Герион.
Но проводник меня повел левее.
И вдруг услышал я нестройный стон
Казнимых душ и различил во мгле я
Их палачей жестоких. В два ряда,