– Александр Сергеевич, Вы же знаете, я никак не могу сейчас… Все найденные нами источники говорят, что Алтайские шаманы излечивали похожие симптомы с помощью своих заклинаний, очень похожие, а мне оставалось только найти свитки с ними. Александр Сергеевич, я теперь почти на 100% понимаю, где искать, посмотрите хотя бы доклад, все задокументировано. Не отбирайте у меня надежду. – у меня в горле стоял ком от обиды, а руки непроизвольно опустились.
– Пашенька. Прекращай истерику. Во-первых, пока ты будешь занят с пирамидами, я найду того, кто продолжит твои дела в Алтае. Мы отыщем эти чертовы свитки, не переживай. Если и правда всё настолько конкретно, ты там больше не нужен. Правильно? Во-вторых, в Египте ты же можешь найти что-то полезное для себя, я-то знаю насколько ты проштудировал эту тему. Только представь, у нас есть информация, что там найдены эти кристаллы, знаменитые цилиндры фараонов, ты же сам мне про них все уши прожужжал. Ты думаешь, мне не хочется увидеть Дашу опять здоровой и полной сил? Сколько она уже в коме?
– Пять лет. Александр Сергеевич. Пять лет никто не берется поставить даже диагноз.
Я посмотрел ему в глаза. Они были полны понимания и дружеского сочувствия.
– Я знаю, Пашенька, как тебе тяжело. Обещаю тебе, что закончу это дело, лично все проконтролирую и буду держать тебя в курсе каждой детали происходящего на Алтае. Но сейчас ты мне нужен для нового дела. Леночка, билетик на завтра в Египет Пашеньке, с утра где-нибудь. Да-да, в Каир, конечно.
Это уже было сказано не мне, а секретарю по интеркому, и я понял, что вопрос решен, а мое сопротивление только отнимет время и Александр Сергеевич не всегда такой дружелюбный. Да и я не мог отказать, а сопротивлялся так, для вида. Хотя мне и было обидно бросать дело, которое было уже почти решено, Александр Сергеевич был прав, строители Великих Пирамид могли дать мне даже больше, чем Алтайские шаманы. И еще во время разговора любопытство вперемешку со смутной надеждой одерживали явную победу в моей душе в пользу этой новой авантюры моего шефа.
В Аэропорту Каира меня встретил переводчик. На первый взгляд веселый, с широченной улыбкой, русский парень. В руках у него была табличка с моим именем – Павел Пилатов, по которой я и узнал с кем мне придется провести бок о бок ближайшие несколько месяцев.