Звезда по имени Зоя - страница 5

Шрифт
Интервал


Но тут навстречу им выкатился маленький кругленький человечек, невероятно подвижный и бодрый для 6 часов утра. Раскинув руки, с широченной улыбкой, он кинулся обнимать Костика, потом хотел обнять Пауля, но сумел только прижаться к груди высокого москвича. Надо сказать, что они втроем смотрелись крайне комично: тощий и длинный Корнецкий, шарообразный Абруццезе и массивный куб – Симонов.

– Нинни, – представился шарик, чем ввел в недоумение приезжих. – Нинни Абруццезе.

– Вы брат Джованни? – Неуверенно спросил Пауль.

– Это я – Джованни, для друзей и врагов – Нинни.

– Пауль, – представился Корнецкий, – для друзей Паоло.

– Счастлив, счастлив! – Нинни расцвел и повернулся к Симонову.

– Константин, для друзей Котэ, – Костя решил не выбиваться из стиля.

– Счастлив, счастлив! – сообщил и ему Нинни. – Поехали домой, там и позавтракаем.

Он повел гостей к машине. И тут их ждало очередное потрясение: по их представлениям, начальник полиции пусть и маленького городка (на самом деле Нинни был начальником полиции Фоджи, центрального города провинции) должен иметь хотя бы относительно приличную машину, но Джованни распахнул дверцу старого облезлого «монстрика», изрядно побитого и проржавевшего. Нинни заметил их недоумение и усмехнулся.

На автостраде дребезжащий и поскрипывающий «монстрик» доказал, что старость и боевые шрамы – еще не повод плестись в хвосте у расфуфыренных сородичей. Свернув затем на дорогу, извивающуюся среди полей, виноградников и оливковых рощ, «монстрик» продемонстрировал, что он умеет еще и прыгать козликом и вальсировать в бешенном ритме, огибая холм за холмом.

Когда машина со скрипом притормозила у маленького уютного домика с палисадником, москвичи вышли из нее и Паоло с уважением похлопал «монстрика» по ржавому боку.

На пороге появилась женщина, такая же кругленькая и улыбающаяся, как Нинни.

– Моя жена, Нинетта, – представил ее Нинни.

– То есть Джованна? – уточнил Котэ.

– Нет-нет, Антуанетта, но для друзей – а мы ведь друзья, правда? – Нинетта. Проходите в дом, вы будете здесь жить. Это мой гостевой домик, а мы живем напротив. – Нинни махнул рукой в сторону ухоженной двухэтажной виллы. – Сейчас позавтракаем, вы отдохнете, и поедем в дом Санто, там я вам все и расскажу, что знаю.

– Санто?..

– Да, Святослав сказал, что его имя переводится как «слава Святому», «глория ал Санто», но ведь это так сложно… И мы звали его Санто.