Как было на самом деле. Царь Славян в зеркалах истории - страница 15

Шрифт
Интервал


Итак, предъявим яркое соответствие с историей Иисуса-Иешуа.


Рис. 1.28. Мать Юэ Фэя вырезает на его спине надпись из нескольких слов и втирает туда тушь, чтобы «татуировка» сохранилась надолго. Это – фреска в Длинном Коридоре Летнего Императорского Дворца в Пекине. Взято из: https://wiki5.ru/wiki/Yue_Fei


Рис. 1.29. Вторая фреска, показывающая, как мать вырезает на спине Юэ Фэя надпись. Это изображение в деталях отличается от первой фрески. Находится тоже в Длинном Коридоре Летнего Императорского Дворца в Пекине. Фотография сделана А. А. Тужилиным в октябре 2023 года


Рис. 1.30. Увеличенный фрагмент второй фрески. Мать делает разрезы на спине Юэ Фэя


♦ В описанной сцене участвуют двое: Юэ Фэй и его мать. Все верно: Иисус рождается у матери Марии. Также соответствует тому, что в библейской сцене «Адам и Ева» участвуют два персонажа (разрез на теле Адама, из которого появляется Ева). В раввинской же версии кесарева сечения упомянут только один Иисус-Иешуа, надрезающий «сам себя».

♦ В китайской версии мать делает разрезы на теле Юэ Фэя. РЕЖЕТ И КОЛЕТ. Операция описана как серьезная. Мать сжимает зубы и колет, разрезает спину ножом. Юэ Фэй вздрагивает при уколе-надрезе. Мать спрашивает у сына – больно ли ему? НА ГЛАЗАХ МАТЕРИ ВЫСТУПАЮТ СЛЕЗЫ. Перед нами, на самом деле, преломленное описание кесарева сечения на теле матери (Марии), в результате чего на свет появляется сын (Иисус). Операция, безусловно, весьма серьезная, опасная.

♦ Тем не менее Юэ Фэй отвечает, что ему, дескать, «не больно». Но это – уже раввинская версия кесарева сечения, согласно которой Иешуа сам себе разрезал бедро и при этом якобы «не испытывал боли», см. выше. Таким образом, китайский рассказ сплетает христианское повествование с иудейским. То есть отражает две слегка отличные точки зрения на одно и то же событие.

♦ Мать вырезает ножом на теле сына некую надпись из четырех иероглифов (слов). Втирает в надрезы тушь, чтобы слова были видны и надолго сохранились. Это – фактически дословное воспроизведение раввинской версии, согласно которой Иешуа, разрезав свое тело, вложил туда пергамент с записанными на нем буквами (словами). Конечно, китайцы уже смутно помнили, что именно было написано. Поэтому придумали лозунг: «Предан родине до конца». Впрочем, эти слова вполне отвечают сути изначального христианства XII–XIII веков.