Кракозябра и другие - страница 6

Шрифт
Интервал


– А… – хотела что-то спросить Сима.

– А над названием нашего сыскного агенства я подумаю сегодня вечером! – махнув рукой на прощание, сказал Камиль, – до завтра, Симона!


Камиль говорил с таким воодушевлением и уверенностью, что Сима доверилась ему. Она решила, что вечером за ужином прислушается, о чем говорят родители. Возможно, ей удастся что-то разузнать о новых жителях городка.




День не как все или необычный день


На следующий день Камиль прогуливался по Вишневой улице, напротив Симиного дома с приподнятыми лацканами холщового пиджака, втянув голову в плечи. Ему казалось, что так он не бросается в глаза одиноким прохожим.


– Добрый вечер, Камиль! – поприветствовал мальчика высокий худощавый мужчина в сандалиях на босу ногу.


Камиль вздрогнул от неожиданности, что кто-то его узнал. Он поднял голову и увидел владельца бакалейной лавки на пересечении улиц святого Франциска и Пожарной.


– Добрый вечер, мсье Леруа, – еле шевеля пересохшими от волнения губами, произнес Камиль.


Месье Леруа поднес пенсне, пристально разглядывая лицо мальчика. А Камиль, заметив одну, как ему показалось, очень важную деталь, подумал: «Странно, что месье Леруа не надел носок, обычно он их носит даже с сандалиями…»


– С тобой все в порядке, мой юный друг? – прозвучал голос мсье Леруа через минуту, показавшуюся Камилю часом.

– Конечно, месье Леруа! Я жду подружку, – ответил Камиль, немного успокоившись.

– О-ля-ля, – чмокнул губами бакалейщик, потирая свою заостренную бородку, – ну, не буду вам мешать, молодой человек!


Бакалейщик пошел дальше, насвистывая себе под нос какую-то веселенькую мелодию. Поговаривали, что по происхождению месье Леруа француз в N-ном поколении, а бакалейную лавку ему оставила в наследство прабабка. Камиль не знал его имени, потому что все всегда обращались к нему коротко – «месье Леруа». Жил мсье Леруа со своей маман мадам Жаклин Леруа. Премилая старушка мадам Леруа предпочитала большую часть времени сидеть в своем уютном кресле у телевизора. Зрение у нее было совсем неважное, но под болтовню из «ящика», мадам Жаклин любила подремать. В теплую же пору старушка обычно проводила время в своем кресле-качалке на террасе дома.

Но вернемся к Камилю, слоняющемуся вдоль тротуара в ожидании Симы. Вскоре не стало слышно беззаботного насвистывания месье Леруа, но Сима так и не выходила. «Какие безалаберные эти девчонки! Я уже минут десять топчусь у нее под окнами, а она не видит!», злился Камиль. По другой стороне улицы прошла жена булочника, пухленькая женщина небольшого роста. Вечная кичка на самой макушке головы, обтянутая красной резинкой для волос, напоминала вишенку на торте. Не удивительно, что сама дама смахивала на пышку. Ароматная выпечка ее мужа булочника месье Андрэ никого не могла оставить равнодушным. Камиль тоже частенько забегал в булочную за свежими круассанами.