Склепы I - страница 39

Шрифт
Интервал



***

Мужчина и женщина выходят из дома шарфоголового. Странная парочка. Плохо видно, но запах есть запах. От него: рыбой, потом, железом, вином, дымом, кровью, землей. От нее: дымом, лошадьми, медью, хлебом, сыром. Грызу камень от любопытства. Наблюдать. Выжидать.


***

Крысиные Ловцы вызывали у Чигары Вокил едва сдерживаемое чувство гадливости. Вот они – четверо. Стоят, расхлябанные, словно из них кости вынули. На ногах сапоги с металлическими набойками, на плечах дурно пахнущие плащи из крысиных шкурок, на лицах – маски. За плечом у каждого – зачарованная флейта, игрой на которой они и приманивают крыс. Черепа грызунов – безмолвные трофеи – чудовищными бусами свисают с их плеч. Издалека может показаться, что это жемчужные нити, нелепые на таких страшилищах.


– И это все? – спросил Дульсан Дуло.


– А тож, – ответил один из Ловцов. – Остальные ловчие не знамо куда подевались. Али нас не хватит?


– Крысы наверху, будто дождем пролились, – Дульсан махнул рукой. – Ступайте в город и займитесь делом.


Чигара остановил разговорчивого гуля.


– Здесь не появлялся Барриор Бассорба? – он описал его внешность.


Мертвец только покачал головой. Ловцы ушли. Делегация из Бороски: Дульсан Дуло, Чигара Вокил и пара стражников, направилась к дому старейшины.


– Так ты думаешь, он спустился сюда? – поинтересовался Дульсан. – Я бы, на его месте, после того как узнал, что за мной едут головорезы из Лебединой Дружины, уже смылся бы из города.


Чигара не ответил. Дульсан свои дела закончил, но почему-то присоединился к нему.


– Мда, Барриор Бассорба. Кто бы мог подумать, – продолжал Дульсан размышлять вслух. – Могли бы мы с Бардезаном и Атиллой хотя бы предположить, что дойдет до такого? Что нашим детям придется биться друг с другом?


Дуло вздохнул. Некоторое время шли молча. Когда стража немного отстали, лорд заговорил снова:


– К слову, о детях. Тебе известно, что моя Стефания скоро достигнет брачного возраста, – не вопрос, утверждение.


– Мне это известно.


– Она станет хорошей женой.


– Стефания – чудесная леди, – честно говоря, у нее был характер куста ежевики. – но мне также известно, что она противится любой идее замужества. Ей больше бы подошло управление делами вашей семьи.


– Стефания образумится. В любом случае, она будет послушна решению отца. Она уже оставила бесплодные мечты о наследстве, мои дела перейдут к ее брату. Мы же не Угаин, в конце концов. Габриций выбрал наследницей внучку не по прихоти, а из-за того, что у нее больше магической силы, чем у прочих. Нам эта логика чужда, – Дульсан запыхался – лишний вес давал о себе знать, и придержал Чигару рукой. Стражники тоже замедлили ход, а лепрыцарь, как оказалось, куда-то исчез по дороге. – Твой отец отказывается даже говорить об этом, но я прошу тебя прислушаться к моим словам. Давно пора нам объединится. К тому же, подумай, – воспрянул Дульсан, – она сейчас в таком возрасте, что ты сможешь воспитать ее под свои идеалы жены. Скоро такая возможность исчезнет.