Империя Грёз - страница 3

Шрифт
Интервал


– Капитан, – улыбаюсь, ехидно глядя на мужчину, – нас обучал Главнокомандующий.

– Тогда, леди Алира, посмотрим, кто лучше прислушивался к советам.

Скрываю усмешку тканью, обтерев ею лицо. Бросаю его служанке и беру свои клинки. Меч даётся мне с трудом, хоть и выковали его под стать моей руке. Длинное оружие совсем мне не подходит.

– До первой крови, капитан? – спрашиваю, разминая руки. Он с приятным шипением достаёт меч.

– Пусть будет так, моя леди.

Мы ходим по кругу, вычисляя место удара. Я видела его трюки и, уверена, он тоже осведомлён о моих. Он наступает, лениво проведя передо мною мечом. Отступаю.

– Вы предсказуемы, капитан. Я знаю, когда вы будете наступать.

– И в чём моя промашка?

Я уворачиваюсь от его удара.

– Маленький шаг выдаёт вас.

И пока он думает, я делаю свой шаг и касаюсь сталью его шеи.

– У вас тоже есть знак, леди.

Мужчина отстраняется. Время на обдумывание ситуации мне не даётся. Он делает шаг в сторону, нагибается и выставляет меч. Остриё упирается мне в бедро.

– Поделитесь.

Клинком отбиваю его меч, кручусь и выставляю руку вперёд. Мое оружие совсем немного впивается в его плечо.

– Вы слишком играете лицом, леди, – поясняет он, с приятным звоном отбивая клинок. Мы расходимся.

– Что не так с моим лицом?

Мы снова ходим по кругу.

– Сдвинутые брови, леди Алира.

Я думаю над его словами, представляю свои брови. Конечно, так он отвлекает меня. Меч направляется в мою сторону. Я отбиваю левым клинком, а правым хочу выбить меч из его руки. Но капитан поднимает ногу, и твёрдый носок сапога болью отзывается в моей правой кисти. Клинок падает. Делаю шаг назад, перекидываю из левой руки в правую.

– Вас легко сбить с толку, – говорит он, не давая мне даже дыхание перевести. Снова нападает, причём с такой силой, что с одним клинком мне не справиться.

Я вновь уворачиваюсь от острия меча, который задевает мой ремешок для волос. Густая длинная коса распускается, что сулит мне проигрышем.

Бой становится настоящим поединком. Я с разворота въезжаю ему по руке, чем лишаю главного оружия. Моему ликованию нет времени. Капитан достаёт длинный нож из сапога.

«У воина всегда есть запасное оружие…» – Голос отца чётко звенит в ушах.

Даррену будто легче. Он ловко двигается с ножом в руке, пытается лишить меня клинка. Ему, конечно, это удаётся. Однако и я имею кое-что в запасе: два коротких ножа с кольцами на конце рукояти. Продевая туда пальцы, их сложнее выбить из рук.