«Почему Анчаров?». Книга X - страница 11

Шрифт
Интервал


Ритмическое напряжение создаётся, как и в музыкальной акцентной метрике, отклонением от нормы – акцентом. Однако роль акцента в тексте не примитивна, её выполняет не столько ударение, сколько описание фактора смысловой неожиданности. Возможно, Анчаров подошёл вплотную к созданию нового типа литературной коммуникации «музыки слов». Такой текст воздействует, не столько на сознание, сколько на подсознание. Идеальная возможность для глубокого восприятия гриновских текстов – чтение вслух прозы, подсознательное пропевание стихов. Практически все стихотворные произведения Анчарова, готовы к исполнению как музыкальные произведения, песни.


Анчаров («Самшитовый лес»):

– «Мы народ. Мы живём вечно и медленно, как самшитовый лес. Корни наши переплелись, стволы почти неподвижны, и кроны шумят тихо. Но весь кислород жизни – только от нас и будущее стоит на наших плечах. Мы народ. Опорный столб неба».


Точнее не скажешь. Именно так входят в каждого человека слово и его музыка – искусство, постигаемое вне рамок логики и громкости звука. Поэтика Анчарова указывает на специфику её музыкального словообразования: «значение» музыки и слышится, и постигается слушателем, однако остаётся загадкой для чистого рассудочного понимания.

Как понимание души русского народа.

Алексей Лебедев

О повести Михаила Анчарова «Прыгай старик, прыгай»

Я не Белинский, но догадался, писатели бывают двух основных типов. Одни излагают своё мировоззрение прямо в тексте, учат, проповедуют, ведут за собой, разговаривают по душам. Другие создают истории, из которых читатель делает вывод сам. Вторые, мне более близки. Потому как, подрос и кое-что понимаю без лишних слов. Мне кажется, Гоголь, понял, что становится проповедником, и сжёг второй том «Мёртвых душ».

Я въедливый и дочитался до того, что сам стал писать истории. Вот уже двадцать лет пытаюсь делать это и упорно не причисляю себя к стану писателей. Не гений. Я графоман в хорошем смысле этого звания. Я не умею писать, так чтобы читатель плакал, смеялся, радовался, боялся, летал, сопереживал героям вместе со мной. Тексты в чём-то хороши, но не более.

Теперь к Анчарову. Поинтересовался биографией. Интересный человек. Если бы я прочитал его книги в юности, возможно, называл бы Михаила Леонидовича гуру, учителем, а себя «новым человеком Леонардо». Увы, я учился у других мыслителей и узнал о творчестве этого писателя совсем недавно и понял, мы похожи и по мировоззрению и, как авторы. Вполне могу объясниться. Правда, это будет достаточно поверхностная оценка, на материале одного текста, но зато честная и искренняя.