Путь его пролегал по живописным улочкам городка Галь-Гар. Казалось, штурман, который составил маршрут для Барбады, решил показать все стадии упадка личности. Были тут и в хлам пьяные бомжи, от которых разило невообразимой вонью, и разукрашенные всеми цветами радуги проститутки, смотревшие на него, ощерив щербатые рты в ужасном подобии улыбки. Подозрительно косилась местная шпана, покуривая одну на компашку дешёвую сигаретку. Парни при этом держали руки в карманах штанов, а девушки либо висели на их плечах, либо стояли, оперевшись спинами на стены. Возле развалин дома играла стайка детей, но зоркий глаз Джада заметил в их руках лезвия ножей, которые они быстро вынимали и прятали в одежде. Эти детишки могли вмиг оставить случайного прохожего без денег и дорогих вещей. Поэтому на всякий случай он держал пистолет наготове.
Наконец он остановился перед покосившимся одноэтажным домишкой с названием "Забегаловка Макги". Скептически посмотрев на него, Джад осторожно толкнул дверь, и она вместо того, чтобы открыться, просто упала с грохотом. "Да что ж такое-то!" – в сердцах подумал Барбада, но дальше его мысли застыли под прицелами разномастного оружия, направленного на него. Медленно подняв руки, Джад постарался как можно более дружелюбнее улыбнуться и произнёс:
– Добрый день. Я к сеньору Перлиони.
Из глубины прокуренного разного рода смесями и табаком зала донёсся каркающий голос:
– Пропустите его.
Оружие убрали, все вновь занялись своими разговорами, но Джад был уверен, что при необходимости они в микросекунды (есть ли такая единица измерения времени?) достанут оружие обратно. Он прошёлся мимо столиков, обратив внимание, что все здесь были людьми, мимо кривой надписи на стене "Феалед ацтой", нисколько не удивившись малограмотности автора, и остановился перед сухим прокопчённом насквозь местным светилом пожилым мужчиной. Он сидел один, но Барбада не сомневался, что все посетители забегаловки – его охрана. Мафиоза сидел с голым торсом, и сквозь вечный загар Джад заметил татуировку в виде большегрудой дамы.
– Сеньор Перлиони? – на всякий случай осведомился Барбада.
– Падай, контра, – прокаркал Перлиони. – В ногах правды нет.
– Интересно, где она есть? – пошутил Джад, но по хмурому лицу Перлиони понял, что шутка не прошла. – Вы хотели приобрести товар. Что ж, он есть у меня, – Барбада набрал побольше воздуха, чтобы расписать все прелести того, что ему и предателю Харри (да сгниёт он в шахтах) удалось добыть, однако пожилой копчёный мафиоза его оборвал.