Снег на Рейне - заметки

Шрифт
Интервал


1

Au-pair-Mädchen (нем.) – живущая в семье и помогающая по хозяйству девушка-иностранка. Одновременно она совершенствует язык, а затем поступает в университет и уходит от хозяев.

2

Kindermädchen (нем.) – няня.

3

Тэтан (англ. thetan) – сайентологический псевдонаучный термин, подразумевающий непосредственно личность, духовное существо. Согласно данной концепции, тэтан – не разум и не тело, а тот, кто осознаёт, что он осознаёт, то есть индивидуальность…

4

Инграммы (сайентологический термин) – тяжёлые воспоминания прошлых жизней, составляющие реактивного ума, которые мешают человеку совершенствоваться.

5

Ниацин – один из восьми витаминов группы В, важных для всего нашего организма.

6

О́дитинг (англ. auditing – «проверяющий»; от лат. audire – «слушать») – важнейшая практика в сайентологии, представляет собой общение один на один клиента (преклира) с сайентологическим консультантом (о́дитором).

7

Сямисэ́н (япон.) – трёхструнный щипковый музыкальный инструмент с безладовым грифом и небольшим корпусом, общей длиной около 100 сантиметров. Наряду с бивой, кото и сякухати относится к важнейшим музыкальным инструментам Японии.

8

Ситар – многострунный музыкальный инструмент, используемый для исполнения индийской классической музыки.

9

Синтоизм, синто (япон. «путь богов») – традиционная религия в Японии. Основана на анимистических верованиях древних японцев.

10

Клир (англ. clear – «чистый») – так в сайентологии называется состояние или статус человека, который освобождён от пагубных последствий череды жизней, когда человек больше не расстраивается из-за когда-то случившегося с ним.

11

Са́тори (санскр. «дхьяна»; япон. «дзэн») – в медитативной практике внутреннее персональное переживание опыта постижения (озарение) истинной природы (человека) через достижение «состояния одной мысли».

12

Найкан (япон.) – метод рефлексии, разработанный Исином Ёсимото (1916–1988), бизнесменом и приверженцем буддизма школы Дзёдо-синсю.

13

Кеффель-Наумова Л.А. Ночь-незнакомка // Стихи. ру. URL: https://stihi.ru/2018/02/28/12312.

14

Адренохром – полумифический наркотик. Популярность к нему пришла во второй половине прошлого века. Его упоминали в своих произведениях Хантер Томпсон, Олдос Хаксли и другие зарубежные писатели. Но вряд ли они могли его употреблять, потому что адренохром – продукт разложения адреналина. Он защищает организм от излишней кровопотери и улучшает свёртываемость крови. Некоторое время ходили легенды о том, что адренохром используют голливудские звёзды, отдающие бешеные деньги за дозу. Огромная цена обусловлена якобы тем, что ради синтеза наркотика мучили детей. Что, конечно же, неправда – во всяком случае, нет абсолютно никаких доказательств этому.

15

См. документальный фильм «Наваждение» (США, 2015). Фильм исследует тайную кухню одной из самых богатых и влиятельных организаций мира – так называемой Церкви сайентологии. Документальный триллер переворачивает представления зрителя о возможностях современных сект и о том, как далеко они способны зайти в стремлении защитить свои деньги и власть. Фильм проливает свет на засекреченные стороны жизни Тома Круза и Джона Траволты, ставших «звёздными лицами» сайентологии, и основан на ошеломляющих показаниях бывших топ-менеджеров организации, которые долгие годы были вынуждены молчать о происходящем за её стенами. Шокирующее расследование оскароносца Алекса Гибни, одного из величайших документалистов современности, снято по бестселлеру пулитцеровского лауреата Лоуренса Райта.

16

R2-45 – особенный вид одитинга, представляющий собой ритуальное убийство, совершаемое сайентологами из кольта 45-го калибра посредством выстрела в голову. Л. Рон Хаббард писал, что это «чрезвычайно эффективный процесс экстериоризации, но его использование… порицается обществом».

17

Расовая теория – псевдонаучная теория неравноценности рас. Создана немецким антропологом и расовым теоретиком Гансом Гюнтером.

18

Joggen (нем.) – бегать трусцой.

19

Vox humana (лат.) – человеческий голос.

20

Чили кон карне – блюдо мексиканско-техасской кухни с красной фасолью. Название взято из испанского языка и означает буквально «жгучий перец с мясом».

21

Кеффель-Наумова Л.А. Бывают дни, когда… // Стихи. ру. URL: https://stihi.ru/2020/09/26/8255.

22

Moderatórin (нем.) – ведущая.

23

«Кáлевипоэг» – национальный эпос эстонцев, поэма о богатыре Калевипоэге. Оформился во второй половине XIX века, и честь его создания принадлежит крупному культурному деятелю Эстонии, поэту, фольклористу Фридриху Рейнгольду Крейцвальду (1803–1882).

24

Мордент (итал. mordente – «кусающий, острый») – мелодическое украшение, означающее чередование основного звука со вспомогательным. Все морденты исполняются за счёт длительности основной ноты.

25

Аллегро (итал. allegro) – часть произведения, которая играется в быстром темпе.

26

Адажио (итал. adagio) – музыкальный термин, означающий «медленно, протяжно». Музыкальное произведение, часть его, которая играется в таком темпе.

27

Стретта (итал. stringere – «сжимать») – имитирующий тему голос вступает до того, как она закончилась в предыдущем голосе, и отдельные части темы звучат одновременно в разных голосах.

28

Кода (итал. coda – «хвост, конец, шлейф») – дополнительный раздел, пассаж заключительной части, являющийся послесловием, выводом, развязкой и обобщением тем, развитых в разработке.

29

Каденция (лат. cadens – «падающий, оканчивающийся») – типовой завершающий гармонический или мелодический оборот в старинной модальной музыке XI–XVI вв.

30

Луи Марша́н (1669–1732) – французский органист, клавесинист, композитор и музыкальный педагог эпохи барокко. Служил органистом соборов различных городов Франции.