– С чего ты это решил, – спросила Алиса.
– Я работал в аниматорском агентстве и нам один раз для мальчика заказали похожий сценарий, – объяснил Дэн.
– Может это для тебя, – с сомнением глядя на него спросила Алиса.
– Вряд ли, – ответил Макс, – не настолько мой босс меня не любит, чтобы устроить мне такой сюрприз, к тому же очень жадный.
Тут их тихий разговор долетел до ушей бандитов. И один из них заклеил им скотчем рты.
– Помаде конец, – только и подумала Алиса.
Потом она посмотрела на не бритого Дэна и ей его стало жалко. Из-за нее он получил бесплатный поход на эпиляцию верней губы и зоны подбородка. Она виновато посмотрела на него. Он попытался ободряюще улыбнуться, но скривился от болевых ощущений. Чтобы его хоть как-то утешить Алиса положила голову ему на плечо. Дэн свободной рукой погладил ее по волосам.
Бандиты залезли в вертолет и закрыли дверь.
Глава 2. По морям по волнам
Вертолет оторвался от земли и натужно пополз вверх. Двадцать игроков сопровождали восемь бандитов, держащих на виду автоматы. Эта явная демонстрация гасила в зародыше любые попытки сопротивления. Туристы находились в прострации, охрана скалилась и перешучивалась.
Алиса вывернула голову, пытаясь хоть что-то высмотреть в иллюминаторе. Умом она конечно понимала, что эта информация ей ничем не поможет, но просто изображать из себя жертвенную овцу не хотелось. Ее ерзанье привлекло внимание одного из бандитов, и он выразительно погрозил ей кулаком, а потом провел большим пальцем руки себе по горлу. Эта пантомима вызвала смех у остальных бандитов и погрузила в ее большее уныние туристов.
Примерно через полтора часа полета вертолет пошел вниз, а еще через пятнадцать минут стойки шасси коснулись бетона и пассажиров ощутимо тряхнуло. Алиса еще раз украдкой бросила взгляд в иллюминатор. Ничего не понятно.
Бандиты отвязали привязные ремни на туристах и легкими пинками выгнали всех из вертолета. Туристы парами как их скрепили бандиты стали выбираться из чрева винтокрылой машины. Дверь вертолета оказалась прямо напротив Солнца. Чтобы хоть что-то увидеть пассажирам пришлось щурить глаза. Когда они немного привыкли к яркому свету перед ними предстала картина морского порта. Над административным зданием развевался черно-сине-белый флаг и ярко выделялась надпись на английском «Welcome to Saaremaa».