Ведьма из зазеркалья - страница 37

Шрифт
Интервал


– Софья, отбуксируйте это к лифту, пожалуйста. Там внизу такие же колёсики. – кот указал на дно ящика.

– Что-то вы раскомандовались, господин Бьёрн. – пробубнила Софья.

Она развернула длинный аквариум в сторону лифта, наклонилась, уперлась в него руками и стала толкать. На удивление стеклянный ящик оказался лёгким и легко поехал в заданном направлении.

Добравшись до лифта, Софья поджала губы. Скинуть тело вверху намного легче, чем упаковать его внизу. Она, кряхтя, схватила мужчину за ноги и начала потихоньку выволакивать его из лифта. Господин Бьёрн оказался весьма тяжёл. Софья тянула тело, его плечи елозили по каменному полу, голова считала все неровности. С горем пополам Софья то за ноги, то за руки, выложила тело вдоль ящика. Она закрепила колесики аквариума, чтобы тот не откатился. С большим трудом, потея и ругая кота с Татьяной, Софья перевалила тело Вильгельма через высокие борта. Несчастная голова господина Бьёрна с грохотом опустилась на дно. Софья достала из-под ног лекаря книгу и положила под голову в виде подушки.

– Что теперь? – она угрюмо смотрела на кота. Она уже устала от сегодняшнего приключения и хотела к себе, хотела, чтобы этот день, наконец-то, закончился.

– Да пусть тут стоит. Что ему сделается. – кот обежал ящик. – Отойдите в сторонку, я активирую.

Кот снова распушился, выпустил когти. Ящик, теперь больше похожий на стеклянный гроб, засветился мягким голубым светом.

– Ну вот, теперь он тут хоть тысячу лет пролежит, не испортится. – с грустью произнёс кот. – Идёмте.

Они зашли в лифт, Софья подняла рычаг и кабина, дребезжа, поднялась вверх, одна из стен опять растворилась и кот с Софьей вышли в лабораторию.

Кот прошёл к окну и запрыгнул на широкий подоконник, Софья устало опустилась на стул:

– Я вам помогла, господин Бьёрн, теперь ваша очередь. Рассказывайте. Почему я не умерла и как мне жить дальше.

Вильгельм задумчиво посмотрел в потолок, перевел взгляд на стену, нашел там муху. Он спрыгнул с окна, подбежал к стене, прижался к ней передним лапам, навострил ушки и заелозил задом, готовясь к прыжку.

– Вы меня обманули? – вскочив, возмутилась Софья.

– Нет. – Бьёрн перестал изображать из себя глупое животное. – Просто объяснять по сути нечего. Вы, Софья, разрушили руны и испортили плетение…

– Да если бы эта Волкова не мешалась, то… – перебив, воскликнула Софья.