Забытый секрет - страница 13

Шрифт
Интервал


– Нет, конечно. Действуй! – Лиз тоже села за стол напротив Алисы. – М-м-м, вкусно пахнет.

– Хочешь кусочек?

– Нет, спасибо, мне просто запах нравится.

С каждой минутой разговор становился все более неловким. Блейк не знал, как выйти из положения.

– Блейк говорит, что с тобой что-то случилось в трейлерном парке. Можешь рассказать, что произошло? – Лиз переключилась на деловитый тон и достала блокнот и ручку.

Алиса еще раз рассказала свою историю. Блейк внимательно слушал. Она почти дословно повторила то, что говорила ему.

Потрясенная Лиз делала пометки. Часто кивала и несколько раз хмыкнула.

– Можешь описать приметы тех типов?

– К сожалению, нет. Когда я пришла в себя, они находились в соседней комнате.

Голос ее прерывался. Блейку с трудом удалось преодолеть порыв сесть с ней рядом или взять за руку, как он делал много раз в прошлом, чтобы утешить ее. Но они больше не муж и жена, и никакой близости между ними быть не может.

– Ты сказала, что подслушала разговор двух мужчин, так? – довольно резко спросила Лиз.

Блейк решил, что бывшей напарнице хочется его защитить.

– Да.

– Как по-твоему, ты узнаешь их по голосу, если снова услышишь? – Лиз пытливо посмотрела на Алису. Видимо, оценивает ее, пытается понять, можно ли ей доверять.

– Не уверена. Все произошло так быстро, и мне хотелось как можно скорее выбраться оттуда. – Она потерла висок.

Ее жест подсказал Блейку, что она подавлена. И осуждающий тон Лиз вряд ли помогает.

– Лиз, ты не могла бы вернуться через несколько часов?

– Да, конечно… наверное, – несколько ошеломленно ответила бывшая напарница.

Блейк чувствовал, что рядом с Лиз напряжение Алисы только растет. Напрасно он ее вызвал. Показания можно дать и по телефону. Он протянул Лиз пакет с одеждой Алисы:

– Вот что на ней было. Ты не могла бы передать это в лабораторию на возможные следы ДНК? – Да. – Лиз пожала плечами, как будто просьба была пустячной, и взяла пакет. – Конечно, могу. – Лиз посмотрела на него в упор: – Проводишь меня до машины?

Блейк кивнул и повернулся к Алисе:

– Я на минутку.

Она поджала губы, как будто все силы уходили у нее на то, чтобы держать язык за зубами. Потом принужденно улыбнулась:

– Не торопись. Я никуда не уйду.

– Приятно было повидаться, Алиса. – Интонация Лиз противоречила словам.

Блейк решил, что успокоит бывшую жену через несколько минут. Возможность ненадолго выйти на улицу показалась ему неплохой мыслью. Лиз шла первой. Он следовал за ней. Едва они вышли на крыльцо, как она круто развернулась и ткнула его пальцем в грудь: